Перевод "plan to deliver" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Deliver - translation : Plan - translation : Plan to deliver - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Equipping UNEP and its partners to deliver the Bali Strategic Plan to the full requires an incremental, systematic and strategic approach. | Обеспечение ЮНЕП и ее партнеров всеми необходимыми возможностями для всестороннего осуществления Балийского стратегического плана требует принятия поэтапного, систематического и стратегического подхода. |
Wherewithal to deliver. | Необходимые средства. |
In many cases, a substantial effort at capacity building will be required and will take time to plan and deliver. | Во многих случаях будет необходимо предпринять значительные усилия по созданию потенциала, для планирования и осуществления которых потребуется время. |
I can't deliver this until you tell me where to deliver it to. | Я не могу это доставить, пока ты не скажешь мне, куда доставить. |
A plan was being worked out to deliver 15,730 tons of food aid by barge in the third quarter of the year. | Разрабатывался план по доставке 15 730 тонн продовольственной помощи на баржах в третьем квартале этого года. |
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver? | Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать? |
It is time to deliver. | Настало время добиваться результатов. |
Deliver him to this address. | Отвезите его по этому адресу. |
Deliver it to my hotel. | Доставьте в мой особняк. |
Deliver it to me now. | Донесение на словах. Так говорите. |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю. |
I can deliver that to him. | Я могу ему это доставить. |
(a) Deliver services to member companies | а) оказывать услуги компаниям, являющимся их членами |
And now you've got to deliver. | И теперь тебе нужно её написать. |
I'll deliver it to Julie, personally. | Я хочу вручить ее Джулии лично. |
The Board accordingly recommends that the Training Section should be qualitatively strengthened, to effectively plan and deliver the training programme consistent with the changing needs. | Поэтому Комиссия рекомендует укрепить в качественном отношении Секцию подготовки кадров, с тем чтобы она могла эффективно планировать и осуществлять программу подготовки кадров в соответствии с изменяющимися потребностями. |
Deliver us. | Освободи нас. |
It is high time to think about Plan B what happens if these reforms do not deliver what is needed to protect the countries at the receiving end. | У них не будет никаких исполнительных полномочий, и национальные правительства уже находят способы подрыва их власти и (финансовых) возможностей. |
I have a message to deliver to you. | У меня есть сообщение для вас. |
Amazon wants to use drones to deliver packages. | В Amazon хотят использовать беспилотники для доставки посылок. |
To deliver Joan to him C.O.D., Amarillo, unmarried. | Доставить Джоан к нему в Америлло, незамужнюю. |
Asked me to deliver a message to her. | Собинский, кажется, просил меня ей коечто передать. |
He wants to know where to deliver it. | Он хочет знать, куда пригнать ее. |
'I only wanted to deliver mother's letter. | Я только хотел передать письмо матушки. |
Please deliver this to Tom in person. | Пожалуйста, доставьте это лично Тому. |
Tom is here to deliver a message. | Том здесь, чтобы доставить сообщение. |
Did you deliver the note to Tom? | Ты передал записку Тому? |
The Anonymous is still able to deliver. | Анонимус всё ещё доставляет. |
Your duty is to deliver the message. | На тебе (о, Посланник) (лежит обязанностью) только доведение (до людей Истины, с которой тебя послал Аллах). |
Your duty is to deliver the message. | На тебе только передача. |
Deliver the creatures of God to me. | Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они мои братья и сестры и лучшие люди своего времени. |
Your duty is to deliver the message. | На тебя возложена только передача откровения. |
Deliver the creatures of God to me. | Он сказал Верните мне рабов Аллаха. |
Your duty is to deliver the message. | Тебе надлежит только передать им Откровения, а ты это уже выполнил. |
Your duty is to deliver the message. | Тебе надлежит лишь сообщить откровение . |
Deliver the creatures of God to me. | (И так сказал) Верните мне служителей Господних. |
(and said) Deliver to me Allah's servants. | Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они мои братья и сестры и лучшие люди своего времени. |
(and said) Deliver to me Allah's servants. | Он сказал Верните мне рабов Аллаха. |
(and said) Deliver to me Allah's servants. | (И так сказал) Верните мне служителей Господних. |
Because you have to deliver something overnight. | Да ведь на доставку у вас есть лишь 24 часа. |
'To what address shall we deliver this? | По какому адресу мы должны доставить? |
Deliver this to Mrs. van Hauen personally. | Вручить лично госпоже Ван Хауен. |
So you wanted to deliver my reply. | Значит, ты хотел передать ответ? |
I'm not here to deliver that message. | Мне не поручали об этом сообщать. |
And... and deliver you over to them. | И приведу тебя к ним. |
Related searches : Deliver Business Plan - To Plan - Cheapest To Deliver - Promise To Deliver - Seek To Deliver - Readiness To Deliver - Available To Deliver - Struggled To Deliver - Commits To Deliver - Impossibility To Deliver - Deliver To Him - Determined To Deliver - Inability To Deliver - Undertakes To Deliver