Перевод "plan to deliver" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Equipping UNEP and its partners to deliver the Bali Strategic Plan to the full requires an incremental, systematic and strategic approach.
Обеспечение ЮНЕП и ее партнеров всеми необходимыми возможностями для всестороннего осуществления Балийского стратегического плана требует принятия поэтапного, систематического и стратегического подхода.
Wherewithal to deliver.
Необходимые средства.
In many cases, a substantial effort at capacity building will be required and will take time to plan and deliver.
Во многих случаях будет необходимо предпринять значительные усилия по созданию потенциала, для планирования и осуществления которых потребуется время.
I can't deliver this until you tell me where to deliver it to.
Я не могу это доставить, пока ты не скажешь мне, куда доставить.
A plan was being worked out to deliver 15,730 tons of food aid by barge in the third quarter of the year.
Разрабатывался план по доставке 15 730 тонн продовольственной помощи на баржах в третьем квартале этого года.
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver?
Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать?
It is time to deliver.
Настало время добиваться результатов.
Deliver him to this address.
Отвезите его по этому адресу.
Deliver it to my hotel.
Доставьте в мой особняк.
Deliver it to me now.
Донесение на словах. Так говорите.
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю.
I can deliver that to him.
Я могу ему это доставить.
(a) Deliver services to member companies
а) оказывать услуги компаниям, являющимся их членами
And now you've got to deliver.
И теперь тебе нужно её написать.
I'll deliver it to Julie, personally.
Я хочу вручить ее Джулии лично.
The Board accordingly recommends that the Training Section should be qualitatively strengthened, to effectively plan and deliver the training programme consistent with the changing needs.
Поэтому Комиссия рекомендует укрепить в качественном отношении Секцию подготовки кадров, с тем чтобы она могла эффективно планировать и осуществлять программу подготовки кадров в соответствии с изменяющимися потребностями.
Deliver us.
Освободи нас.
It is high time to think about Plan B what happens if these reforms do not deliver what is needed to protect the countries at the receiving end.
У них не будет никаких исполнительных полномочий, и национальные правительства уже находят способы подрыва их власти и (финансовых) возможностей.
I have a message to deliver to you.
У меня есть сообщение для вас.
Amazon wants to use drones to deliver packages.
В Amazon хотят использовать беспилотники для доставки посылок.
To deliver Joan to him C.O.D., Amarillo, unmarried.
Доставить Джоан к нему в Америлло, незамужнюю.
Asked me to deliver a message to her.
Собинский, кажется, просил меня ей коечто передать.
He wants to know where to deliver it.
Он хочет знать, куда пригнать ее.
'I only wanted to deliver mother's letter.
Я только хотел передать письмо матушки.
Please deliver this to Tom in person.
Пожалуйста, доставьте это лично Тому.
Tom is here to deliver a message.
Том здесь, чтобы доставить сообщение.
Did you deliver the note to Tom?
Ты передал записку Тому?
The Anonymous is still able to deliver.
Анонимус всё ещё доставляет.
Your duty is to deliver the message.
На тебе (о, Посланник) (лежит обязанностью) только доведение (до людей Истины, с которой тебя послал Аллах).
Your duty is to deliver the message.
На тебе только передача.
Deliver the creatures of God to me.
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они мои братья и сестры и лучшие люди своего времени.
Your duty is to deliver the message.
На тебя возложена только передача откровения.
Deliver the creatures of God to me.
Он сказал Верните мне рабов Аллаха.
Your duty is to deliver the message.
Тебе надлежит только передать им Откровения, а ты это уже выполнил.
Your duty is to deliver the message.
Тебе надлежит лишь сообщить откровение .
Deliver the creatures of God to me.
(И так сказал) Верните мне служителей Господних.
(and said) Deliver to me Allah's servants.
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. Отпустите со мной израильтян и прекратите причинять им страдания, потому что они мои братья и сестры и лучшие люди своего времени.
(and said) Deliver to me Allah's servants.
Он сказал Верните мне рабов Аллаха.
(and said) Deliver to me Allah's servants.
(И так сказал) Верните мне служителей Господних.
Because you have to deliver something overnight.
Да ведь на доставку у вас есть лишь 24 часа.
'To what address shall we deliver this?
По какому адресу мы должны доставить?
Deliver this to Mrs. van Hauen personally.
Вручить лично госпоже Ван Хауен.
So you wanted to deliver my reply.
Значит, ты хотел передать ответ?
I'm not here to deliver that message.
Мне не поручали об этом сообщать.
And... and deliver you over to them.
И приведу тебя к ним.

 

Related searches : Deliver Business Plan - To Plan - Cheapest To Deliver - Promise To Deliver - Seek To Deliver - Readiness To Deliver - Available To Deliver - Struggled To Deliver - Commits To Deliver - Impossibility To Deliver - Deliver To Him - Determined To Deliver - Inability To Deliver - Undertakes To Deliver