Перевод "pleasure to meet you" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Pleasure to meet you.
Рад с Вами познакомиться.
A pleasure Nice to meet you.
Рад познакомиться.
Hello, Marita. a pleasure to meet you.
Привет, Марита! Очень приятно!
It's a pleasure to meet you, Professor.
Рад познакомиться с вами.
It was a pleasure to meet you.
Было очень приятно с вами познакомиться.
It has been a pleasure to meet you.
Было приятно познакомиться!
It's a great pleasure to meet you, Mrs. Tura.
Счастлив познакомиться с вами.
It was a real pleasure to meet Tom.
Встреча с Томом доставила мне истинное удовольствие.
It's a pleasure to meet Your Dukedom's acquaintance.
Очень приятно познакомиться с Вашим Высочеством.
It's a pleasure to meet people who know music.
Приятно встретить людей, понимающих в музыке.
It's a pleasure to finally meet the famous wonder girl.
Наконец то я встретился с Чудо девочкой. Рад знакомству.
And it is always a pleasure to meet and talk with them.
Встречаться с ними и разговаривать настоящее удовольствие.
'Ah, Princess! What a pleasure to meet you,' he began. 'And I have been at your house.'
А! княгиня! вот приятная встреча! заговорил он. А я был у вас.
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims.
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way.
Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем то вызвал ваше раздражение.
What does pleasure mean to you?
Что удовольствие значит для вас?
It's a pleasure to hear you.
Вас слушать одно удовольствие!
What pleasure to see you again!
Какая радость снова видеть вас!
Computer Nice to meet you. Child Nice to meet you.
Компьютер Приятно познакомиться . Дети Приятно познакомиться .
It was a pleasure to meet Secretary General Sergei Ordzhonikidze and Deputy Secretary General Enrique Román Morey.
Мне приятно встретиться с Генеральным секретарем Сергеем Орджоникидзе и заместителем Генерального секретаря Энрике Романом Мореем.
It's been a pleasure talking to you.
Приятно было с вами поговорить.
It's a pleasure to work with you.
С тобой приятно работать.
It's a pleasure to see you, Pierre.
Я рада видеть вас, Пьер.
I leave it to you with pleasure.
Я оставляю это вам с удовольствием.
It is my pleasure to introduce to you...
С удовольствием представляю вам...
My pleasure you come.
Пожалуйста, заходите еще.
Nice to meet you.
Рад знакомству.
Nice to meet you.
Рад познакомиться.
Nice to meet you.
Рада познакомиться.
Glad to meet you!
Рад встрече с вами.
Glad to meet you.
Рад с вами познакомиться.
Glad to meet you.
Рада с вами познакомиться.
Glad to meet you.
Рад с тобой познакомиться.
Glad to meet you.
Рада с тобой познакомиться.
Glad to meet you.
Рады с вами познакомиться!
Glad to meet you.
Рады с тобой познакомиться!
Glad to meet you!
Рад с вами познакомиться.
Glad to meet you!
Рада с вами познакомиться.
Glad to meet you!
Рад с тобой познакомиться.
Glad to meet you!
Рада с тобой познакомиться.
Glad to meet you!
Рады с вами познакомиться!
Glad to meet you!
Рады с тобой познакомиться!
Nice to meet you.
Приятно познакомиться!
Nice to meet you.
Очень приятно.
Nice to meet you.
Приятно с Вами познакомиться.

 

Related searches : Pleasure You - You Meet - Meet You - Nice To Meet You - Pleased To Meet You - Pleasure Meeting You - Give You Pleasure - To Meet - We Meet You - You Could Meet - You Might Meet - You May Meet - Meet You For