Перевод "preferential tariff agreement" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries.
Мы призываем обеспечить более свободный доступ на рынки, в частности, на преференциальные рынки со сниженными тарифными и нетарифными барьерами в целях осуществления торговли с промышленно развитыми странами.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Regarding cooperation programmes, the most prominent decision was the agreement to create an ASEAN Free Trade Area through the implementation of a common effective preferential tariff scheme.
Если говорить о программе сотрудничества, то наиболее важное решение было связано с созданием зоны свободной торговли АСЕАН путем внедрения единого эффективного преференциального тарифного режима.
Our country continues to provide a preferential customs tariff regime for goods produced in African countries.
У нас в стране продолжает действовать льготный таможенно тарифный режим для товаров из африканских стран.
AFTA would be established through a common effective preferential tariff scheme over a period of 10 years.
ЗСТА будет создана на основе схемы общих действующих преференциальных тарифов за период в 10 лет.
In 2003, the average US tariff on imports from LDCs was almost three times as high as the average tariff on non preferential imports into the US market (1.59 ).
В 2003 году средней уровень тарифных ставок на импорт в США из НРС был почти в три раза выше среднего тарифа на непреференциальный импорт на рынок США (1,59 ).
VAT exemption. Companies responsible for community facilities beneit from preferential tariffs for wat er emissions (0.2 kg tariff rate).
Предприятиям коммунального хозяйства установлен льготный коэффициент 0,2 к ставкам платежей за сбросы сточных вод.
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission.
Несмотря на эти ограничения, Маврикий имеет преференциальный тарифный режим в отношении импорта и экспорта государств, входящих в такие региональные группировки, как зона преференциальной торговли и Комиссия по Индийскому океану.
24. The Foreign Ministers welcomed the launching of the Common Effective Preferential Tariff (CEPT) Scheme for AFTA on 1 January 1993.
24. Министры иностранных дел с удовлетворением отметили вступление в силу с 1 января 1993 года системы общего действующего преференциального тарифа (ОДПТ) для ЗСТА.
35. The United States Tariff Code offers preferential treatment to American Samoa in order to stimulate industrial development in the Territory.
35. В соответствии с тарифным кодексом Соединенных Штатов Американскому Самоа предоставлен преференциальный режим с целью стимулировать промышленное развитие территории.
Many countries were also confronted with the erosion of preferential tariff margins, while they could be expected to incur higher costs for imported foodstuffs.
Многие страны сталкиваются также с проблемой деградации преференциальных таможенных прав, при этом цены на импортируемые ими продукты питания могут повыситься.
As in all previous rounds of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Uruguay Round led to the elimination of tariff and non tariff trade barriers.
Как и в ходе всех предыдущих раундов Генерального соглашения по тарифам и торговле, Уругвайский раунд привел к устранению тарифных и бестарифных торговых барьеров.
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement.
Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения.
However since some of these countries are among the poorest countries, they enjoy Swiss preferential customs tariff measures and STABEX facilities reserved for such countries.
Однако поскольку некоторые из этих стран относятся к числу самых бедных, для них Швейцария устанавливает льготные таможенные тарифы, и они пользуются услугами фонда СТАБЭКС.
20. Moreover, African participants in the Uruguay Round express genuine concerns over the likely erosion of preferential tariff margins that they currently enjoy, particularly those within the frameworks of the Most Favoured Nations tariff (MFN) and the Lomé Convention.
20. Кроме этого, участники Уругвайского раунда из стран Африки выражают неподдельную обеспокоенность по поводу возможной эрозии преференциальных тарифов, в особенности в рамках тарифов,предусмотренных для наиболее благоприятствуемых наций (НБН), и Ломейской конвенции.
Among the specific areas mentioned were preferential market access transfer of technology and capacity flexibilities for small economies to use subsidies and lower tariff reduction commitments.
В качестве конкретных областей были названы следующие преференциальный доступ к рынкам передача технологии и укрепление потенциала гибкие возможности для малых стран в использовании субсидий и менее значительные обязательства по снижению тарифных ставок.
Tariff reforms
Тарифные реформы
The WCO is administering the WTO Valuation Agreement and has developed harmonized non preferential rules of origin under the WTO Agreement on Rules of Origin.
ВТАМО разработала и внедрила Согласованную систему описания и кодирования товаров, которая используется во всем мире в качестве основы для классификации товаров и для сбора таможенных пошлин и налогов.
Tariff and non tariff barriers will need to come down.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
And the Cotonou Agreement provides preferential market access to the European Union by African, Caribbean and Pacific countries.
Кроме того, Соглашение Котону предусматривает преференционный доступ на рынки Европейского союза для товаров из африканских, карибских и тихоокеанских стран.
Statutory (preferential) creditors
Статутные (преференциальные) кредиторы
Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures
Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры
(i) By the use of tariff or non tariff barriers and
i) за счет тарифных или нетарифных барьеров и
Non Tariff Barriers
количественная оценка и влияние на развитие
What's the tariff?
Сколько?
Calls upon the Member States to accede to the Framework Agreement on Trade Preferential System so as to take part in the trade negotiation under the Agreement.
призывает государства члены присоединиться к Рамочному соглашению об установлении системы торговых преференций, чтобы принять участие в торговых переговорах в связи с этим Соглашением
2.7 Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures
2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры
To that end, an agreement on the SAARC Preferential Trading Arrangement (SAPTA) has been prepared and signed by member States.
С этой целью было подготовлено и подписано государствами членами Соглашение о режиме преференциальной торговли СААРК (САПТА).
A protocol of preferential tariff arrangements involving a 10 per cent reduction has already been signed as a first step towards the eventual elimination of trade barriers in the region.
Протокол о договоренностях относительно льготных тарифов, включая 10 процентное сокращение, уже подписан в качестве первого шага на пути окончательной ликвидации торговых барьеров в регионе.
It had also agreed to hasten the implementation of the Common Effective Preferential Tariff Scheme and was making efforts for the joint promotion of direct foreign investment. (Mr. Swetja, Indonesia)
Индонезия также поддержала идею приблизить сроки введения системы единых эффективных преференциальных тарифов, а также предпринимает усилия в целях развития сотрудничества в области привлечения прямых иностранных инвестиций.
Figure 14 Average tariff
Диаграмма 14
NTMs non tariff measures
ВВП валовой внутренний продукт
Draft water tariff strategy.
проект водной тарифной стратегии.
Electric heating (night tariff)
Электроэнергия домовладельцы
In the non agricultural area, AGOA exports from LDCs mainly fall under seven tariff lines relating to garments from Lesotho and Madagascar, which accounted for 84 of all relevant preferential exports.
Если говорить о несельскохозяйственных товарах, экспорт из НРС в рамках режима ЗРВА в основном приходится на семь тарифных позиций, причем 84 всего соответствующего преференциального экспорта это поставки одежды из Лесото и Мадагаскара.
The regime of the General Agreement on Tariff and Trade (GATT) was created shortly after the founding of the United Nations.
Режим Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) был создан сразу же после создания Организации Объединенных Наций.
Others stressed that the Doha Round should facilitate market access through appropriate tariff measures, scaling back of non tariff barriers, and agreement on rules of origin that are more cognizant of the conditions of these countries.
Другие подчеркнули, что Дохинский раунд должен облегчить доступ на рынки посредством принятия надлежащих тарифных мер, сокращения нетарифных барьеров и достижения договоренности по правилам происхождения, которые в большей мере учитывали бы условия в этих странах.
Options for North South environmental technology transfer on a preferential basis by agreement could include waste water treatment, water conservation and desalinization.
Возможными вариантами передачи экологически чистых технологий по линии Север Юг на преференциальной основе на базе соглашений могли бы стать технологии очистки сточных вод, водосбережения и опреснения.
NAMA It was recognized that all countries have a positive interest in seeking the reduction of tariff peaks and tariff escalation, as well as non tariff barriers.
ДРНП Было признано, что все страны крайне заинтересованы в обеспечении сокращения пиковых тарифов и тарифной эскалации, а также нетарифных барьеров.
Preferential tariffs and trade policies Others
Экономическиерычаги
Table 6 (on page 14) shows that a few countries and tariff lines account for a large share of the benefits derived by LDCs from the two main preferential schemes of the United States.
Из таблицы 6 видно, что значительная часть преимуществ, получаемых НРС благодаря двум основным преференциальным схемам Соединенных Штатов, достается лишь нескольким странам в рамках отдельных тарифных позиций.
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation
a) существенного сокращения тарифов, снижения максимальных ставок таможенных пошлин и недопущения роста тарифных ставок
Reducing the tariff on Australian beef.
Снижение пошлин на австралийскую говядину.
13 February 1993 customs tariff reform
1993 года системы таможенных тарифов
The agricultural products from ACP LDCs that benefited most from ACP preferences under the Cotonou Partnership Agreement fell under nine tariff lines in 2002.
Сельскохозяйственные товары из относящихся к категории НРС стран АКТ, которые в максимальной степени использовали преференции, предоставлявшиеся странам АКТ в соответствии с Котонийским соглашением о партнерстве, в 2002 году поставлялись по девяти тарифным позициям.

 

Related searches : Preferential Tariff - Preferential Agreement - Preferential Tariff Treatment - Tariff Agreement - Preferential Trade Agreement - Preferential Terms - Preferential Rate - Preferential Flow - Preferential Trade - Preferential Status - Preferential Price - Preferential Regime