Перевод "prosecutors" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Prosecutors | Прокуроры |
7. Prosecutors | 7. Представители обвинения |
There are also military prosecutors whose career, although linked to the federal prosecutors, is divided in a manner similar to state prosecutors. | Военные прокуроры, категории которых, хотя и связанные с федеральными прокурорами, выделяются в порядке, аналогичном прокурорам штата. |
(b) Prosecutors' General Office | b) Prosecutors General Office |
Prosecutors P 5 4 | Обвинители С 5 4 |
Prosecutors P 4 6 | Обвинители С 4 6 |
Prosecutors P 3 4 | Обвинители С 3 4 |
Prosecutors P 2 4 | Обвинители С 2 4 |
Prosecutors were perfectly trained. | Прокуроры были идеально обучены. |
The career system for prosecutors | The career system for prosecutors |
For Judges and Public Prosecutors | для судейских и прокурорских работников. |
4 98) outside prosecutors' jurisdiction. | циркуляром 4 98), которые не входит в сферу ведения органов прокуратуры. |
magistrates, lawyers, prosecutors, police and | тели, адвокаты, прокуроры, сотрудники полиции и |
prosecutors, police and prison officials | прокуроры, сотрудники полиции и пенитенциарных учреждений |
Training of Judges and Public Prosecutors | Профессиональная подготовка судей и прокурорских работников |
Defendants? You heard the prosecutors explanation. | Подсудимые, вы слышали речь обвинителя. |
12. Guidelines on the Role of Prosecutors | 12. Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование |
That's how federal agents and prosecutors think. | Вот как федеральные агенты и прокуроры думаю. |
The public prosecutors will laugh at me. | Прокуроры будут смеяться надо мной. |
At that time, three local prosecutors were appointed as key prosecutors specializing in nature conservation infringements committed anywhere in the country. | В этой связи три сотрудника местных органов прокуратуры были назначены главными обвинителями , специализирующимися на нарушениях природоохранного законодательства на всей территории страны. |
Prosecutors must follow the evidence wherever it leads. | Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели. |
Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend | Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение. |
The police and prosecutors should perform their duty. | Полиция и прокуроры должны выполнять свои обязанности. |
Member of the International Association of Prosecutors (IAP) | Член Международной ассоциации прокуроров (МАП) |
Of 192 prosecutors in Estonia 75 are women. | В Эстонии 192 прокурора, и 75 процентов из них женщины. |
(f) The Guidelines on the Role of Prosecutors | f) Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование |
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this. | Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи следователи без труда об этом забывают. |
Prosecutors of Kazakhstan and Belarus had supported the statement. | Прокуроры Казахстана и Белоруссии поддержали это заявление. |
Human rights activists block Public Prosecutors' Office in Skopje. | Правозащитники блокируют здание прокуратуры в Скопье. |
The prosecutors did not have remarks on these decisions. | Прокуроры не имели замечаний относительно этих решений. |
In addition, prosecutors could appeal writs of habeas corpus. | Кроме того, прокуроры могут отменять постановления судов о прекращении дела в связи с применением процедуры хабеас корпус. |
It allowed prosecutors to ask questions about Aaron's case. | Это позволило прокуроры задавать вопросы о случае Аарона. |
In the case of Baupin, prosecutors have opened an investigation. | В случае Бопена прокуратура начала расследование. |
Sudanese prosecutors use pornographic photos to support case against activists | Суданские обвинители используют порнографические фотографии для обвинения активистов |
Training of prosecutors, with a view to effectively introducing in the Cambodian justice system the United Nations Guidelines for the Role of Prosecutors, will be undertaken. | Будет начата подготовка лиц, возбуждающих и осуществляющих уголовное преследование, в целях эффективного включения в камбоджийскую систему правосудия принципов Организации Объединенных Наций, регулирующих деятельность таких лиц. |
His silence clearly implies consent to the actions of the prosecutors. | Его молчание может подразумевать только согласие с действиями правоохранительных органов. |
Federal prosecutors seeking rare death penalty for NYC terror attack suspect | Федеральные прокуроры требуют редкого смертного приговора для подозреваемых в террористических атаках в Нью Йорке |
Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement | Обвинители пытаются опровергнуть заявления Брэдли Мэннинга о плохих условиях содержания под стражей. |
The district and regional prosecutors have since resigned from their posts. | The district and regional prosecutors have since resigned from their posts. |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | Они тесно взаимодействуют друг с другом и собираются на регулярные совещания (совещания OMTO). |
Additional prosecutors and judges have been appointed to staff those courts. | Для работы в этих судах дополнительно были назначены прокуроры и судьи. |
The Disciplinary Prosecutor received cases against over 150 judges and prosecutors. | Прокурору по дисциплинарным вопросам поступили дела в отношении свыше 150 судей и прокуроров. |
See, for example, Fair Trials Manual (London, Amnesty International, 1998) and Egbert Myjer, Barry Hancock and Nicholas Cowdery, eds., Human Rights Manual for Prosecutors (International Association of Prosecutors, 2003). | См., например, Fair Trials Manual (London, Amnesty International, 1998) и Egbert Myjer, Barry Hancock and Nicholas Cowdery, eds., Human Rights Manual for Prosecutors (International Association of Prosecutors, 2003). |
Donors have trained police and prosecutors and built courts and detention centers. | Дарители обучили полицию и прокуроров и построили суды и центры для предварительного задержания. |
Of course, not all judges and prosecutors engage in nakedly partisan activities. | Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон. |