Перевод "putting at risk" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Putting - translation : Putting at risk - translation : Risk - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I'm not putting anything at risk. | Я ничем не рискую. |
Why are you putting yourself at risk? | Зачем тебе так рисковать? |
I don't want you putting yourself at risk. | Я не хочу, чтобы ты рисковал собой. |
I don't want you putting yourself at risk. | Я не хочу, чтобы ты рисковала собой. |
I don't want you putting yourself at risk. | Я не хочу, чтобы вы рисковали собой. |
Some people still do, however, putting themselves at great risk. | Однако некоторые люди продолжают, подвергая себя огромному риску. |
These athletes are putting their health at risk by using steroids. | Эти спортсмены подвергают своё здоровье опасности, принимая стероиды. |
Attorney General Eric Holder condemned WikiLeaks for putting national security at risk. | Генеральный прокурор Эрик Холдер осудили WikiLeaks за то национальной безопасности в опасности. |
It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. | Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
If you go back, you'll be putting your families at risk as well. | Если вы вернётесь домой, то подвергнете опасности и ваши семьи. |
Many migrants travel under appalling conditions, often putting their health and lives at risk. | Многие мигранты добираются до места в ужасающих условиях, часто подвергая опасности свою жизнь и здоровье. |
Freeze frame shots can be used to identify participants, potentially putting them at great risk. | Стоп кадры могут быть использованы для выявления участников, что потенциально подвергает их большому риску. |
The Bili area has been invaded by gold miners, putting at risk the Bili apes and their pristine habitat. | The Bili area has been invaded by gold miners, putting at risk the Bili apes and their pristine habitat. |
Talk to me just about fear and how you manage that, because you're regularly putting your life at risk. | Расскажите о страхе, как вы с ним справились, потому что вы всё время рискуете жизнью. |
Every single time I go on the roof to clean the solar panels I'll be putting my life at risk. | Каждый раз, когда я иду на крышу чистить солнечные панели я буду положив свою жизнь на риск. |
The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy s most famous products, mozzarella, at risk. | Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла. |
Sadly, some States appear to have forgotten those obligations and are thereby putting the whole nuclear non proliferation regime at risk. | К сожалению, некоторые государства, кажется, забыли об этих обязательствах и тем самым ставят под угрозу весь режим ядерного нераспространения. |
Thus was the decision taken to execute some merchants who were putting at risk the food and lives of the people. | Поэтому и было принято решение казнить некоторых торговцев, которые ставили под угрозу питание и жизнь людей. |
Putting her mind at rest. | Доверьте ее мне. |
They're really wonderful, but nothing will happen until we risk putting them into action. | Они замечательны. Но ничего не произойдёт, пока мы не рискнём их применить. |
Establishing a green fund would be an implicit pledge to do so by putting the gold reserves of the IMF at risk. | Создание зеленого фонда станет своеобразным, способствующим этому залогом, потому что подвергаются риску золотые резервы МВФ. |
Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long term risk. | Только эти институты способны предотвратить захват элитами и инсайдерские ренты, которые подвергают глобальное процветание долгосрочным рискам. |
Extremists on both sides end up putting at risk the vast majority of humans who are neither extremists nor anti science fundamentalists. | В результате, экстремисты обеих сторон подвергают опасности огромное количество людей, которые не являются экстремистами или антинаучными фундаменталистами. |
Systems at Risk | Системы в опасности |
Everybody's at risk. | Все в зоне риска. |
Everybody's at risk. | Все в опасности. |
World at Risk . | World at Risk . |
Youth at risk | Молодежь в опасности |
Families at Risk | Families at Risk |
You're at risk. | Вы находитесь в опасности. |
Journalists report tragic stories of middle class Americans losing their jobs and homes, potentially putting their lives at risk without any social protection. | Журналисты сообщают о трагических историях американцев среднего класса, теряющих свои рабочие места и дома, что делает их жизни потенциально опасными без какой либо социальной защиты. |
So this is a captain putting the life of every single person on the ship at risk so that he can hear a song. | То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню. |
We're all at risk. | Мы все в опасности. |
We're all at risk. | Мы все находимся под ударом. |
Reaching at risk groups. | Reaching at risk groups. |
Continue at Own Risk | Продолжить |
We're all at risk. | Никто не застрахован. |
Who is at risk? | Кто в опасности? |
At their own risk? | Опасна? |
At the Washington Summit last November, the EU suggested a basic principle all markets, all territories, and all actors putting the global financial system at risk should be monitored. | На Вашингтонском саммите, состоявшемся в прошлом ноябре, ЕС предложил основной принцип все рынки, все территории, а также все действующие лица, подвергающие риску глобальную финансовую систему, должны подвергнуться проверке. |
Increased debt and budget deficits are one likely result, putting at risk the accomplishments of more than a decade of effort to reform the economy. | По всей видимости, это приведет к росту государственного долга и бюджетного дефицита, что сведет на нет все прилагавшиеся в течение более десяти лет усилия, направленные на реформирование экономики. |
But by stubbornly arguing that that these countries are facing a liquidity crisis, rather than a solvency problem, euro officials are putting entire system at risk. | Однако упрямо утверждая, что эти страны переживают кризис ликвидности, а не проблемы кредитоспособности, евро чиновники ставят под угрозу всю систему. |
Look at her putting on airs over there. | Смотри, как она там выделывается. |
Is democracy itself at risk? | Неужели сама демократия в опасности? |
Children are most at risk. | Самому большому риску подвергаются дети. |
Related searches : Putting To Risk - Putting At Disposal - Putting At Stake - Putting At Ease - At Risk - Risk At - At Our Risk - At Highest Risk - Safety At Risk - At No Risk - Organs At Risk - Reputation At Risk - At Its Risk