Перевод "reimburse for costs" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Costs - translation : Reimburse - translation : Reimburse for costs - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. | ОАГ в конечном счете возместит Организации Объединенных Наций понесенные расходы. |
Such an An exemption from the costs does not include exempt from the obligation to reimburse the costs to the opposite party when in case of losing a civil trial. | Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела. |
Vesti Economics Will Kiev reimburse Rosneft for the 140 mln. in losses? | Вести Экономика Возместит ли Киев Роснефти 140 млн убытков? |
OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. | УОП будет возмещать ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе. |
UNOPS shall reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. | УОП ООН возмещает ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе. |
With regard to the periods beyond 28 February and 31 March 1994 for the five peace keeping operations, the Committee had a legal obligation to reimburse peace keeping contributors for their costs. | Что касается деятельности этих пяти операций по поддержанию мира в периоды после 28 февраля и 31 марта 1994 года, то Комитет имеет юридическое обязательство возместить государствам, предоставляющим войска, понесенные ими расходы. |
In this connection, the representatives of the Secretary General indicated the considerable delays in the submission of relevant information from Governments to reimburse the costs. | В этой связи представители Генерального секретаря указали на значительные задержки в поступлении от правительств соответствующей информации для целей возмещения расходов. |
Such contributions must be paid in full and on time in order to enable the United Nations to reimburse the costs of troop contributing countries. | Эти выплаты должны производиться единовременно и в полном объеме, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла компенсировать расходы предоставляющих контингенты стран. |
Other option is to reimburse the employee daycare expenses. | Еще один вариант предусматривает компенсацию работнику расходов по уходу за ребенком в дневное время. |
The E Government Act of 2002 states that the courts may charge only to the extent necessary, in order to reimburse the costs of running PACER. | Закон Электронное правительство 2002 говорится, что суды могут взимать только в объеме, необходимом, для того, чтобы возместить затраты на работы иноходца. |
The contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay either a fixed annual fee or a percentage of their gross revenue to the United Nations Office at Vienna. | Кафе, парикмахерская и цветочный магазин находятся в ведении Организации Объединенных Наций, а их работу организуют подрядчики. |
UNOPS shall reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | УОП ООН надлежащим образом возмещает расходы Организации Объединенных Наций или ПРООН. |
It is estimated that funds will be required to reimburse the United Kingdom for this service. | Подсчитано, что потребуются средства для выплаты Соединенному Королевству компенсации за эти работы. |
The Office will reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | Управление будет надлежащим образом возмещать расходы Организации Объединенных Наций или ПРООН. |
1 per year honorarium and or reimburse ment of travel expenses | Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов |
Summary of costs for civilian salaries and related costs | Сводные данные о расходах на оклады гражданских сотрудников и смежных расходах |
This amount comprised 12,609,200 for administrative costs and 26,682,700 for investment costs. | Эта сумма включала 12 609 200 долл. США на цели покрытия административных расходов и 26 682 700 долл. США на цели инвестиционных расходов. |
Contractual costs for operation | Контрактные расходы на эксплуа |
They include provision for civilian personnel costs of 2,687,800, and 2,329,600 for operational costs. | США и на оперативные расходы в размере 2 329 600 долл. США. |
On this basis, it is expected that the other participating organizations would reimburse the United Nations approximately 60.29 per cent, or 6,103,036, of the Commission apos s total costs during the biennium 1994 1995. | Исходя из этого предполагается, что другие участвующие организации возместят Организации Объединенных Наций приблизительно 60,29 процента общих расходов Комиссии на двухгодичный период 1994 1995 годов, или 6 103 036 долл. США. |
On that basis, it is expected that the other participating organizations would reimburse the United Nations approximately 60.06 per cent, or 4,988,900, of the total costs of the Unit during the biennium 1994 1995. | Исходя из этого предполагается, что другие участвующие организации возместят Организации Объединенных Наций приблизительно 60,6 процента общего объема расходов Группы в двухгодичном периоде 1994 1995 годов, или 4 988 900 долл. США. |
VI. Summary of costs for civilian salaries and related costs from | VI. Сводные данные о расходах на оклады гражданских сотрудников |
Costs are rising for consumers. | Издержки потребителей растут. |
Costs for implementing the WFD | Затраты на внедрение РДВ |
Staff costs for sub contractors | Расходы на персонал в лице субподрядчиков |
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax. | Он используется для выплаты компенсации сотрудникам, оклады которых облагаются национальными налогами. |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. | Вслед за притоком наличности от государств членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам членам. |
Special Account for Programme Support Costs for | Специальный счет для расходов по |
The grant awarded may be used to cover the following expenses Staff Costs, Travel Costs and Costs of Stay, Equipment, Costs for Printing and Publishing, Other Costs, Overheads, | Выданный грант может быть использован на покрытие следующих расходов расходы на персонал, на переезды и пребывание,, оборудование, типографские и издательские расходы, прочие расходы, накладные расходы. |
The resources requested by the Secretary Chief Executive Officer for the biennium 2006 2007 comprised 61,881,300 for administrative costs, 66,757,800 for investment costs and 1,720,600 for audit costs. | США на покрытие расходов на ревизию. Кроме того, смета включала внебюджетные расходы в размере 131 000 долл. |
Staff costs have been calculated on the basis of estimated actual costs for currently filled posts and standard costs for currently vacant posts | Расходы по персоналу вычислялись на основе оценки фактических затрат на заполненные в настоящее время должности и нормативных затрат на вакантные на настоящий момент должности |
This amount was inclusive of extrabudgetary costs amounting to 642,400 to be funded by a number of member organizations and comprised 35,671,100 for administrative costs, 43,014,100 for investment costs and 1,443,200 for audit costs. | США на покрытие административных расходов, 43 014 100 долл. США инвестиционных расходов и 1 443 200 долл. США расходов на ревизию. |
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. | Первая подпретензия Службы медицинской помощи и центры |
The grant awarded may be used to cover the following expenses Staff Costs, Equipment, Costs for Printing Publishing, Other Costs, Overheads, Travel Costs and Costs of Stay for Staff and Students. The following ceilings should be applied | Присуждаемый грант может использоваться на покрытие следующих расходов расходы на персонал, оборудование, типографские и издательские расходы, прочие расходы, накладные расходы, расходы на переезды и пребывание на местах персонала и студентов. |
In this context, it is recommended that donors continue to channel contributions to reimburse those accounts. | В этой связи донорам рекомендуется продолжать предоставлять взносы для возмещения средств на счетах этих фондов. |
For an analysis of common services costs against total costs, see annex IV. | Анализ соотношения расходов на общее обслуживание и всего объема расходов см. в приложении IV. |
(b) Travel and subsistence costs for | b) Путевые расходы и суточные представителей |
Successor arrangements for agency support costs | Последующие соглашения в отношении вспомогательных расходов учреждений |
Average salary costs plus allowances for | Средние расходы на выплату окладов и надбавок на двухнедельный |
Special account for programme support costs | Специальный счет для покрытия расходов по оперативно |
Special accounts for programme support costs | Специальные счета для покрытия вспомогательных расходов |
Operating costs for Gaza Centre for the Blind | Оперативные расходы по учебному центру для слепых в Газе |
Running costs for Gaza Centre for the Blind | Текущие расходы по учебному центру для слепых в Газе |
costs costs Total | Первоначальные расходы |
In order to reimburse Guam and other Compact Territories for the cost of providing Government services for regional immigrants, the federal Government has issued Compact impact funding. | Чтобы компенсировать расходы Гуама и других охваченных Договором территорий по предоставлению государственных услуг иммигрантам из этого региона, федеральное правительство выделяет соответствующие средства. |
Related searches : Reimburse Costs - Reimburse For - Reimburse Me For - Reimburse Him For - Reimburse You For - Reimburse Expenses - Shall Reimburse - Reimburse With - Reimburse Damage - Please Reimburse - Reimburse Him - Reimburse Money - Reimburse From