Перевод "relive" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Excuse me for wanting to relive my glory days.
Я просто хотел оживить в памяти дни моей былой славы. ТАМ, ГДЕ ЖИВУТ МЕДВЕДИ Эпизод 6 МЕДВЕДИ ПОД ПОДОЗРЕНИЕМ
He wanted me to relive his dream so he sent me here.
Он хотел, чтобы его мечта стала для меня явью, и поэтому послал меня сюда.
You can relive the American Revolution and discover lively cities and wild unexplored lands.
Вы окажетесь в самом сердце Американской революции, побываете в оживленных городах и неисследованных диких землях.
No one wants to relive the anti inflation fights of the 1980 s and 1990 s.
Никто не хочет вновь пережить поединки с инфляцией 1980 х и 1990 х годов.
No, I meant that totally makes you relive certain moments.. from many years ago, for example.
Я о том, когда ты целиком переживаешь определённые моменты, которые были много лет назад, к примеру.
You'll relive it, moment by moment... right up to the second you saw the license plate.
Вы проживёте его ещё раз, час за часом Прямо до момента, когда Вы увидели номер той машины
Must humanity relive those horrors to regain its resolve to eliminate such weapons once and for all?
Неужели человечеству нужно еще раз пережить эти ужасы, чтобы вновь обрести решимость раз и навсегда ликвидировать это оружие?
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it.
Ежедневное записывание своих успехов воскрешает их в памяти.
While many of them relive the meeting in their memories... still others are already planning the next review.
В то время как многие из них переживают встречу в их памяти... остальные уже планируют следующий съезд.
Apologies to the many who have gone through this experience and may relive these moments vividly again on reading this.
Простите меня все, кто прошел через этот ад и, возможно, переживает его заново, читая эти строки.
The domestic situation, the global environment, and the historical memory of its people all militate against Russia being bound to relive its own tragic history.
Ситуация в стране, глобальное окружение, а также историческая память людей все это сопротивляется тому, чтобы Россия повторно пережила свою собственную трагическую историю.
In the film Groundhog Day, Bill Murray plays a hapless TV weatherman who seems condemned to endlessly relive the same day over and over again, no matter what he does.
В фильме День Сурка Билл Меррэй играет несчастного метеоролога, работающего на телевидении, который, казалось бы, приговорен к тому, чтобы бесконечно переживать один и тот же день снова и снова вне зависимости от того, что он делает.
This soap opera had such a wild success, that Cernadas travelled across Argentina, and to many other countries, to relive his character at various acting venues, for the next two years.
Эта мыльная опера имела такой успех, что Сернандас даже разъезжал по Аргентине и другим странам, чтобы вновь сыграть своего героя на других съемочных площадках, в течение двух лет.
The main objective is to relive memories for the earlier generation and introduce these to the younger ones for a deeper appreciation of the Lion City s rich history and rise to success.
Главная цель оживить воспоминания у предыдущего поколения и представить их новому поколению для высокой оценки богатой истории города льва и для повышения благосостояния города.
Game Informer, whilst disappointed in the game concluded I'm glad Gearbox stepped up and finished this game, but after hearing about it for 12 years, I have no desire to relive any of it again.
Game Informer, разочаровавшись в игре, заключает Я рад что Gearbox продвинулись и завершили игру, но после слухов о ней в течение 14 лет, у меня нет желания оживить ни один из них.
Be charmed by the ancient cities of Bukhara and Samarqand, relive the history of past empires on the Silk Road stops, and meet both Turkic and Persian civilizations in Uzbekistan, often called the pearl of Asia.
Поддайтесь очарованию древних городов Бухара и Самарканд! Путешествуя по Шёлковому пути, прикоснитесь к истории ушедших империй. Повстречайтесь с тюркской и персидской культурами в Узбекистане, который также называют жемчужиной Азии.

 

Related searches : Relive Memories - Relive History - Relive From - Relive The Past - Relive The Magic - Relive The Experience