Перевод "пережить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пережить - перевод : пережить - перевод : пережить - перевод : пережить - перевод : пережить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Придётся пережить. | I have to get over it. |
Пережить бесконечность (Аплодисменты) | Wait it out (Applause) |
Главное пережить его. | The idea is to live through it. |
Многое нам пришлось пережить | So we had a lot of this going on. |
Имоджен Хип исполняет Пережить | Imogen Heap plays Wait It Out |
Я могу пережить тебя. | I may outlive you. |
Я могу это пережить. | I can survive this. |
Пора пережить сладкие мгновения. | This will be bad. |
Вам никогда не пережить... | That I should ever cause you grief. |
Как нам пережить все это? | So how will we survive in the future? |
Возможность побыть одному, пережить горе. | To be alone, feel that grief. |
Теперь это снова пришлось пережить, | Теперь это снова пришлось пережить, |
Всё, что тебе пришлось пережить. | The things you've gone through and everything. |
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем? | Can the Euro Zone Survive Economic Recovery? |
Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис? | Will the Euro Survive the Current Crisis? |
Ей пришлось пережить тройной переходный период. | It has had to go through a threefold transition. |
Народу Афганистана пришлось пережить большие тяготы. | The Afghan nation has suffered a great deal. |
Я сказала, что хочу его пережить. | I said I want to outlive him. |
Я хотел помочь ему пережить это. | And I was there to help pick up the pieces. |
Милая, тебе пришлось многое пережить, да? | Oh darling, you've been through a lot, haven't you? |
Ηе думаю, что такое можно пережить. | Eh. One never is. |
Так тебе не пережить это лето. | You're not gonna live through this summer. |
Она никогда не сможет этого пережить. | She may never get over it. |
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы? | Can Uribe survive his current travails? |
Может ли двойная монополия Путина пережить их? | Can Putin s dual monopoly survive them? |
Во время войны им пришлось много пережить. | They suffered a lot during the war years. |
Она не могла пережить смерть своего мужа. | She could not get over her husband's death. |
Мне потребовалось много времени, чтобы это пережить. | It took me a long time to get over it. |
Иногда она даже необходима. Важно пережить горе. | Sometimes it is necessary, important to grieve. |
И эти ошибки помогут нам пережить сложности. | We will make mistakes, we will experience hardships. |
Надо быть хорошим растением, чтобы пережить листопад. | You have to be a good plant to be able to survive leaf fall. |
Что для меня означает пережить сегодняшнюю ночь? | There are a larger packet of readings that's available as a course pack at Tyco's . |
я бы не хотел пережить это снова. | I had this negative horrible feeling that behind everything there was something horrible... |
Тебе пришлось много пережить за последнее время. | This has been a trying time for you. |
Странам, которым за предыдущие пять десять лет пришлось пережить войну, гораздо сильнее, чем другим, угрожает риск пережить ее рецидив. | Countries that have been through war in the previous five to ten years are at far higher risk than others of witnessing a relapse of war. |
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех? | Can the winning alliance survive its own success? |
Тому потребовалось много времени, чтобы пережить смерть Мэри. | It took Tom a long time to get over Mary's death. |
Мне пришлось пережить это и я этим живу. | I came to live it, and I am living it. |
В жизни есть определенные моменты, которые нужно пережить. | There are certain moments in life you just have to get through. So? |
Так или иначе, но мы это сумели пережить. | But, anyway, we managed to survive it. |
Ну, потому что это помогает им пережить день. | Well, because it helps them get through the day. |
Мне был дан чудесный дар пережить тот день. | I was given the gift of a miracle, of not dying that day. |
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали. | I just have to get through the initial days where I don't get eliminated. |
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму. | What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma. |
Я думал, что мне удалось пережить это. Да? | I thought I would be over this by now. |
Похожие Запросы : пережить сокращение - пережить зиму - пережить войну - пережить окончание - пережить кризис - пережить волшебство - пережить опыт - пережить трудные времена - вновь пережить прошлое - пережить такое прекращение