Перевод "пережить такое прекращение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекращение - перевод : прекращение - перевод : пережить - перевод : пережить - перевод : прекращение - перевод : пережить - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : пережить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ηе думаю, что такое можно пережить.
Eh. One never is.
Такое прекращение прений имеет то же значение, что и прекращение прений в соответствии с правилом 23.
Such closure shall have the same effect as closure pursuant to rule 23.
Придётся пережить.
I have to get over it.
Пережить бесконечность (Аплодисменты)
Wait it out (Applause)
Главное пережить его.
The idea is to live through it.
Многое нам пришлось пережить
So we had a lot of this going on.
Имоджен Хип исполняет Пережить
Imogen Heap plays Wait It Out
Я могу пережить тебя.
I may outlive you.
Я могу это пережить.
I can survive this.
Пора пережить сладкие мгновения.
This will be bad.
Вам никогда не пережить...
That I should ever cause you grief.
Прекращение субсидий.
Removal of subsidies.
Прекращение контрмер
Termination of countermeasures
e) прекращение.
(e) Discontinued.
Прекращение огня.
The ceasefire.
Как нам пережить все это?
So how will we survive in the future?
Возможность побыть одному, пережить горе.
To be alone, feel that grief.
Теперь это снова пришлось пережить,
Теперь это снова пришлось пережить,
Всё, что тебе пришлось пережить.
The things you've gone through and everything.
Прекращение согласительной процедуры
Termination of conciliation proceedings
Прекращение прений 13
Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis.
Прекращение прений 18
Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47.
Прекращение прений 47
Communication of general comments 47
Прекращение прений 95
Closure of debate 74 44. Order of motions 75
Прекращение прений 184
Closure of debate 142 44.
Прекращение прений 234
Closure of debate 180 46.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Прекращение противоправного поведения
Cessation of wrongful conduct
II. Прекращение конфликта
II. Termination of the Conflict
С. Прекращение огня
C. Cease fire
IX Прекращение службы
IX Separation from service . 309.1 309.6
Временное прекращение деятельности?
Sus.. suspension... of business?
Как всегда такое прекращение огня будет на милости экстремистов, борющихся за власть или стремящихся сделать достижение мира невозможным.
As always, such a cessation would be at the mercy of extremists competing for power or bent on making peace impossible.
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Can the Euro Zone Survive Economic Recovery?
Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис?
Will the Euro Survive the Current Crisis?
Ей пришлось пережить тройной переходный период.
It has had to go through a threefold transition.
Народу Афганистана пришлось пережить большие тяготы.
The Afghan nation has suffered a great deal.
Я сказала, что хочу его пережить.
I said I want to outlive him.
Я хотел помочь ему пережить это.
And I was there to help pick up the pieces.
Милая, тебе пришлось многое пережить, да?
Oh darling, you've been through a lot, haven't you?
Так тебе не пережить это лето.
You're not gonna live through this summer.
Она никогда не сможет этого пережить.
She may never get over it.
Прекращение трагедии в Дарфуре
Ending the Tragedy of Darfur
Прекращение и неповторение деяния
Cessation and non repetition

 

Похожие Запросы : такое прекращение - пережить - пережить сокращение - пережить зиму - пережить войну - пережить окончание - пережить кризис - пережить волшебство - пережить опыт