Перевод "remnant" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Remnant - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

supernova remnant
Остаток сверхновой
Supernova Remnant
Остаток сверхновой
diamond Supernova Remnant
ромбик остаток сверхновой
A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
Остаток обратится, остаток Иакова к Богу сильному.
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Остаток обратится, остаток Иакова к Богу сильному.
They leave a lifelong remnant.
Они оставляют отпечаток на всю жизнь.
Can you see any remnant of them?
И видишь ли ты от них хоть что либо оставшееся?
Can you see any remnant of them?
И разве видишь ты от них какой нибудь остаток?
Can you see any remnant of them?
Это риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Can you see any remnant of them?
Видишь ли ты что либо оставшееся от них?
Can you see any remnant of them?
Разве видишь ты из них хоть одну душу, оставшуюся в живых?
Can you see any remnant of them?
Разве ты видишь что либо оставшееся от них?
Can you see any remnant of them?
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
Can you see any remnant of them?
Из этого не видишь ли, что случится после с ними?
Thou bloodless remnant of that royal blood.
Бескровные останки царской крови!
The remnant monks were of the Mahayana school.
Оставшиеся монахи принадлежали школе Махаяна.
The Last Remnant received a largely mixed reception.
The Last Remnant получила смешанные отзывы.
Now dost thou see any remnant of them?
И видишь ли ты от них хоть что либо оставшееся?
Now dost thou see any remnant of them?
И разве видишь ты от них какой нибудь остаток?
Now dost thou see any remnant of them?
Это риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Now dost thou see any remnant of them?
Видишь ли ты что либо оставшееся от них?
Now dost thou see any remnant of them?
Разве видишь ты из них хоть одну душу, оставшуюся в живых?
Now dost thou see any remnant of them?
Разве ты видишь что либо оставшееся от них?
Now dost thou see any remnant of them?
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
Now dost thou see any remnant of them?
Из этого не видишь ли, что случится после с ними?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
И видишь ли ты от них хоть что либо оставшееся?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
И разве видишь ты от них какой нибудь остаток?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Это риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Видишь ли ты что либо оставшееся от них?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Разве видишь ты из них хоть одну душу, оставшуюся в живых?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Разве ты видишь что либо оставшееся от них?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Из этого не видишь ли, что случится после с ними?
The remnant has a radius of over 1.3 light years.
Радиус всего облака составляет 1,3 светового года.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
И были истреблены искоренены до последнего те люди, которые творили беззаконие которые не уверовали в Аллаха и отвергли Его посланников .
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
И усечен был последний из тех людей, которые были неправедны.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
Беззаконники были уничтожены до основания.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
Эти неправедные были истреблены до последнего человека.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
И были истреблены нечестивцы все до последнего.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
И были из неправедного люда Все до последнего усечены.
The galaxy is the remnant of a merger between two smaller galaxies.
Галактика является результатом слияния двух меньших галактик.
The first light image, of supernova remnant Cassiopeia A, gave astronomers their first glimpse of the compact object at the center of the remnant, probably a neutron star or black hole.
Первый снимок остатка сверхновой Кассиопея A, что дало возможность астрономам увидеть в центре образования компактный объект, вероятно нейтронная звезда или чёрная дыра.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot s memory.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
The mitochondrion and its genome is a remnant of the α proteobacterial endosymbiont.
Plastid endosymbiosis, genome evolution and the origin of green plants.

 

Related searches : Remnant From - Remnant Life - Remnant Costs - Remnant Inventory - Saving Remnant - Remnant Patches - Last Remnant - Remnant Material