Перевод "returning from" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
From - translation : Returning - translation : Returning from - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Returning from leave. | Отпускники с побывки. |
He is returning from Berlin tomorrow. | Завтра он возвращается из Берлина. |
Qarra, 13 (Gaza Strip) returning from school when | 1993 года аль Карра, (сектор Газа) ращалась из школы, когда военно |
After returning from one such trip he separated from his wife. | После одной из своих поездок он развелся с женой. |
Because this is blood returning from our legs if we're running, or returning from our brain, that had to use respiration or maybe we're working out and it's returning from our biceps, but it's de oxygenated blood. | Потому что эта кровь возвращается от ног после того, как мы пробежались, или возвращается от мозга, где кровь участвовала в дыхании, или, возможно, мы работали, и кровь возвращается от бицепсов, и в этой крови уже нет кислорода. |
Her mother died from a stroke just before returning home from Moscow. | Ее мать умерла от инсульта до возвращения домой из Москвы. |
You mean he's keeping you from returning to the mainland? | Вы хотите сказать, что он мешает вам от возвращения на материк? |
You mean he's keeping you from returning to the mainland? | Думаете, он не хочет отпускать вас на материк? |
I'm returning the 100, and I'm returning another 10. | Я возвращаю 100, и возвращаю еще 10. |
Similarly, some 1.5 million refugees from Mozambique are now slowly returning from neighbouring countries. | Сейчас то же самое происходит в Мозамбике, куда постепенно возвращаются беженцы, число которых в соседних странах составляет примерно 1,5 млн. человек. |
Africa s first Internet cafés were started by migrants returning from Europe. | Первые Интернет кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы. |
ON RETURNING HOME Vronsky found a note from Anna awaiting him. | Вернувшись домой, Вронский нашел у себя записку от Анны. |
Returning from China around 1227, Dōgen wrote the instructions for Zazen. | Возвратившись из Китая около 1227 года, Догэн написал инструкцию по дзадзэн. |
Of these, 181,276 were girls and women, mainly returning from Pakistan. | Среди них 181 276 девочек и женщин, вернувшихся главным образом из Пакистана. |
I will be returning to the Buzen Kokura fief from here. | Я вернусь в поместье Будзэн Кокура. |
) Returning to Europe. | ) Returning to Europe. |
Returning to E.D.N. | Возвратившись на E.D.N. |
Toshoo is returning. | Тосио возвращается домой. |
It was the gambler Myaskin whom he knew, returning from the club. | Это возвращался знакомый ему игрок Мяскин из клуба. |
First of which will be returning from previous games is Kamurocho (a.k.a. | Главный герой серии, Кадзума Кирю, стал водителем такси в городе Фукуока. |
The situation prevents people from returning to their farmlands and planting crops. | Такое положение не позволяет людям вернуться на свои сельскохозяйственные земли и выращивать урожай. |
24. The number of refugees returning from camps in Kenya is increasing. | 24. Растет число беженцев, возвращающихся из лагерей в Кении. |
I heard from returning crusaders that you were on your way home. | Я слышала от вернувшихся из походов, что ты был на пути домой. |
When returning from the mountain, one must not turn to look back. | Возвращаясь с Горы, не оглядывайтесь. |
From 2004 she played for Slovenia, returning to play for Ukraine in 2014. | В составе женской сборной Украины завоевала 3 е место на шахматной Олимпиаде 2014 года. |
It was probably founded by a Gallic colony returning from Perugia in Italy. | Предположительно Перуж был основан колонией галлов, возвращавшихся из города Перулья в Италии. |
Approximately 1,122,000 people, including returning refugees and IDPs, have benefited from programme activities. | Деятельностью по линии ВСП затронула около 1 122 000 человек, включая возвращающихся беженцев и ВПЛ. |
Over 500,000 refugees returning to Eritrea from the neighbouring countries must be rehabilitated. | Необходимо провести реабилитацию более 500 000 беженцев, возвратившихся в Эритрею из соседних стран. |
74. In Herat, the focus was on support for refugees returning from Iran. | 74. В Герате основное внимание уделялось оказанию помощи беженцам, возвращающимся из Ирана. |
A king in rags, returning home to claim a kingdom stolen from him. | С королём, который вернулся домой, чтобы предъявить свои права на королевство. |
Tom is returning home. | Том возвращается домой. |
I'm returning to Boston. | Я возвращаюсь в Бостон. |
Calm is gradually returning. | В стране постепенно восстанавливается спокойствие. |
After returning from Iraq, soldier suffers from post traumatic stress disorder, losing her house, and her truck. | После возвращения из Ирака, солдат страдает от пост травматического синдрома теряет свой дом, и машину. |
KARENIN, AFTER RETURNING FROM CHURCH, spent the rest of the morning in the hotel. | Алексей Александрович, вернувшись от обедни, проводил все утро дома. |
Prevented from returning to Germany, he started work as a chemistry and science teacher. | Не имея возможности вернуться в Германию, Паннекук начал работать преподавателем химии. |
26. The number of refugees returning from camps in Kenya is not yet significant. | 26. Число беженцев, вернувшихся из лагерей в Кении, пока что незначительно. |
Others were returning from participation in the inspection of an authorized weapons storage site. | Другие возвращались после проведения инспекции разрешенного объекта по хранению оружия. |
Several times, when returning from the village at ten or eleven o'clock at night, | Несколько раз, возвращаясь из деревни в десять или одиннадцать часов ночи, |
Fedor, do I call you every time before returning home from the summer villa? | Так, Федор, я каждый раз тебе звоню с дачи перед выездом? |
Returning from my first morning stroll, I again sallied out upon this special errand. | Вернувшись из моей первой прогулке утром, я снова отправилась из специального на это поручение. |
Stability seemed to be returning. | Казалось, что стабильность возвращается. |
Thanks for returning my call. | Спасибо, что перезвонили. |
That is a far returning!' | Это далекое (от того, чтобы случиться) невероятное возвращение! |
That is a far returning!' | Это возврат далекий! |
Related searches : Upon Returning From - After Returning From - Returning From Holiday - On Returning From - Returning From Vacation - Returning Home From - After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back