Перевод "возвращаются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возвращаются - перевод : возвращаются - перевод : возвращаются - перевод :
ключевые слова : Returning Return Comes Coming Dead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Французы возвращаются?
The Return of the French?
Они возвращаются.
They're coming back.
Они возвращаются!
They're coming back!
Они возвращаются.
They're going back.
Они возвращаются!
Here they come again!
Присяжные возвращаются.
The jury is back. You're not worried about the verdict?
Войны доллара возвращаются
The Dollar Wars Return
Возвращаются с похорон.
Are coming back from a funeral.
Документы не возвращаются.
The scholarship is tax free in Denmark if the total stay does not exceed 365 days within a 2 year period.
Почему они возвращаются?
Why are they coming back to me?
Они всегда возвращаются.
They always come back.
Мужчины возвращаются сегодня.
The men are returning today.
Мужчины всегда возвращаются.
Men always come back.
Быстрее, немцы возвращаются!
Hurry, the Germans are coming back !
Они сегодня вечером возвращаются?
Are they coming back tonight?
Том и Мэри возвращаются.
Tom and Mary are coming back.
К Аллаху возвращаются дела.
But all things rest with God in the end.
К Аллаху возвращаются дела.
And all matters are directed only towards Allah.
К Аллаху возвращаются дела.
And unto Allah are all affairs returned.
К Аллаху возвращаются дела.
And to Allah return all matters (for decision).
К Аллаху возвращаются дела.
All things are returned to God.
К Аллаху возвращаются дела.
All cases go back to Allah (for judgment).
Люди возвращаются более часто.
People come back more frequently.
Почему они постоянно возвращаются?
Why do they keep going back?
Многомного Сильвий так возвращаются.
Lots and lots of Sylvias, coming back this way.
Сейчас французские войска возвращаются домой.
French troops are now set to return home.
Деньги за это не возвращаются.
It's non refundable.
Но дела возвращаются к Аллаху.
But all things will be brought back to God.
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
And will not all things go back to God?
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Towards Allah only do all matters return.
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Surely unto God all things come home.
Но дела возвращаются к Аллаху.
And Unto Allah shall be brought back all affairs.
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Lo! Unto Allah trend all affairs.
Но дела возвращаются к Аллаху.
And to Allah return all matters (for decision).
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision).
Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
To God all matters revert.
Но дела возвращаются к Аллаху.
To God all matters are returned.
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Indeed, to God all matters revert.
Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
To Allah are all matters referred for decision.
Но дела возвращаются к Аллаху.
To Allah shall all matters be sent back.
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Lo, it is to Allah that all things ultimately revert.
Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
Unto Allah all things are brought back.
Но дела возвращаются к Аллаху.
Unto Allah all things are brought back.
Воистину, к Аллаху возвращаются дела.
Do not all things reach Allah at last?
Люди возвращаются в свои дома.
People go back to their houses. ...

 

Похожие Запросы : данные возвращаются - они возвращаются - не возвращаются - инвестиции возвращаются - облигации возвращаются - не возвращаются - они возвращаются - которые возвращаются - они возвращаются - записи возвращаются - документы возвращаются - Результаты возвращаются