Перевод "возвращения из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : возвращения из - перевод :
ключевые слова : Returns Returning Returned Return Till Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты определенно избегаешь общества после возвращения из Шотландии.
Well, you certainly have been antisocial since you got back from Scotland.
После возвращения из плена Маккейн остался на военной службе.
Upon leaving the military, he moved to Arizona.
Дата возвращения
Due date
Ее мать умерла от инсульта до возвращения домой из Москвы.
Her mother died from a stroke just before returning home from Moscow.
Пять из 16 сотрудников БАПОР были арестованы после своего возвращения.
Five of the 16 UNRWA staff members were kept in detention upon their return.
У нас был парад в честь его возвращения из Афганистана.
У нас был парад в честь его возвращения из Афганистана.
Вы собираетесь долго гостить у Гарри после возвращения из Индии?
By all meand.
В году, после возвращения из турне по Англии, деятельность Fraternity прервалась.
In 1973, just after returning to Australia from the tour of the UK, Fraternity went on hiatus.
Подожди моего возвращения.
Wait until I get back.
Подождите моего возвращения.
Wait until I get back.
II. Право возвращения
II. The right of return
Дождись моего возвращения.
Don't you leave the house until I get back.
Свою литературную карьеру Оока начал только после возвращения из плена в Японию.
He returned to Japan at the end of the year and lived at Akashi, Hyōgo.
После возвращения из Кореи в 1953 году он женится на Тельме Коулман.
After his return from Korea in 1953, he married Thelma Coleman.
Мне подождать её возвращения?
Should I wait for her to come back?
Мы ждём его возвращения.
We're waiting for his return.
Я ждал твоего возвращения.
I was waiting for you to get back.
Я жду возвращения Тома.
I'm waiting for Tom to return.
Чили ждёт твоего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт Вашего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт вашего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Мы подождём твоего возвращения.
We'll wait for your return.
Мы подождём вашего возвращения.
We'll wait for your return.
Мы ждём их возвращения.
We're waiting for them to return.
Мы ждем возвращения Тома.
We're waiting for Tom to return.
A. Замедление темпов возвращения
A. The slow down in the number of returns
Он ждет ее возвращения.
How old are you?
Давай дождемся твоего возвращения.
Let's wait until you come back.
Скоро наступит момент возвращения.
It's almost here the moment to go back.
Некоторые из этих лиц могут подвергнуться пыткам в случае возвращения в порт отправки.
Some of those individuals might be at risk of torture on their return to their port of departure.
14. Наличие мин представляет собой одно из самых серьезных препятствий для возвращения беженцев.
14. The presence of land mines is one of the greatest obstacles to the successful return of the refugees.
Я только хочу знать, фрау Тайхманн предлогала вам подарок после возвращения из поездки?
I only want to know if Mrs Teichmann offered you a present after returning from the trip.
Помимо этого, в этом районе отмечались низкие темпы возвращения беженцев, хотя и было зафиксировано некoторое число спорадических случаев добровольного возвращения беженцев из Исламской Республики Иран.
In addition, the rate of refugee return to the region was low, although a number of spontaneous returnees from the Islamic Republic of Iran was reported.
Меры для непосредственного возвращения имущества
Measures for direct recovery of property
Том ожидает скорого возвращения Мэри.
Tom expects Mary to come back soon.
Давайте подождём здесь его возвращения.
Let's wait here until he comes back.
Я ожидаю скорого возвращения Тома.
I expect Tom back soon.
К. Принцип недопустимости принудительного возвращения
The principle of non refoulement and the inter State transfer of persons
Вопросы существа недопустимость принудительного возвращения
Substantive issues Non refoulement
и возвращения экспертов в ЕС.
Tacis combines experience from the EU countries with localknowledge and skills in the partner country.
С нетерпением жду вашего возвращения.
I can hardly wait till you get back.
Со дня Вашего счастливого возвращения.
Not since she walked out with you the other day.
Насчет возвращения сквотеров в Фурии .
For the squatters' return to The Furies.
Я буду ждать вашего возвращения.
Come and see me again soon.
Давайте спокойно дождёмся его возвращения.
Let's wait calmly for his return.

 

Похожие Запросы : после возвращения из - возвращения из ремонта - возвращения из отпуска - после возвращения из - возвращения из отпуска - после возвращения - после возвращения - конверт возвращения - возвращения дела - частные возвращения - для возвращения - Процесс возвращения - после возвращения - риск возвращения