Перевод "run off insurance" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I've run estimates on workers, taxes, insurance.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. О, прекрасно.
Don't just run off!
Куда ты несешься? Ты не слышишь?
What run them off?
Что заставило их уехать?
Hey, don't run off!
Эй, не сбегай!
I won't run off, sir.
Я не сбегу, сэр.
Ηe's not about to run off.
С ним ничего не приключится.
Run off to your secret committee.
Твой комитет уже заждался.
You run off, you take offense!
! Убежал, обидевшись!
The one she's run off with.
Ну, который сбежал вместе с ней.
And then to run off without paying!
И она была похожа на леди.
David wants to run off with her.
Лайнус, что с той девчонкой из гаража?
Why didn't you run off with him?
Почему же ты не убежала с ним?
Charlie, Nesby, run off that pony herd...
Чарли, Несби, гоните это стадо.
We'll be better off in the long run.
В конечном счёте нам будет лучше.
We'll be better off in the long run.
В итоге мы от этого выиграем.
Run off outside an' play with thy rope.
Сбегай за пределами играть с твоим веревку.
He's trying to run off like a thief!
Őî ĺřü ńáĺćŕňü ęŕę âîđ!
What if I run off to find out?
А если сбегать да разузнать?
Did you run off with a senator's wife?
Убежал с женой сенатора?
He had to run off to marry you.
Ему пришлось сбежать, чтобы жениться на тебе.
I didn't imagine he'd run off with Manfred!
Я и представить не мог, что он сбежит с Манфредом!
Tom got off the bike and started to run.
Том встал с мотоцикла и побежал.
Well, it's time for me to run off. Bye!
Ну, мне пора бежать. Пока!
I shall run off with the first strolling minstrel.
Нет, вот возьму и убегу.
My first impulse was just to run off somewhere.
Сначала у меня возникло желание убежать.
Run off several hundred copies. This is Charles Pope.
Это Чарльз Поуп, звонок ЛэйкПлейсид
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims.
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы.
I run into the hallway just as another explosion goes off.
Я бегу в коридор, как только раздается очередной взрыв.
In their time off these doctors run private clinics and hospitals.
В остающееся у них время эти врачи возглавляют частные клиники и работают в больницах.
And he will let go of the goat and run off.
И он отпустит козу и убежит .
They'll run us off streets, keep us out of freight yards.
Они выгоняют нас с улиц, чтобы загнать на сортировочную станцию.
It's a wonder a little mouse didn't run off with you.
Должно быть, вы чувствовали себя как в тюрьме.
He might come to and run his rig off the road.
Он может встрепенуться, тогда прямиком в кювет.
I do hope you're not going to run off at once.
Все же надеюсь, что Вы не уйдете.
Ran me over, got me arrested, and now he's run off.
Сначала переехал меня, потом арестовал, а сейчас сбежал.
So I run out and tear off my coat, jump in...
Я сорвал с себя китель и прыгнул.
We figure if we let him run off at the mouth
Может, если дать волю его языку...
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long run fiscal gap.
Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту.
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д.
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место.
The musical has run on and off since its inception in 2003.
В связи с этим в конце декабря большинство актёров покинуло проект.
And the punk tried to run. Took off fast, didn't get far.
Пустился наутёк, но далеко не убежал.
Then they throw it all away to run off to the city.
И они бросают все и уезжают в город.
Who's missing and supposed to have run off with Eddie Mars' wife?
Который, по слухам, сбежал с женой Эдди Марса.
It must be a pretty important date to run off without eating.
У вас, должно быть, важное свидание, раз Вы убегаете, не позавтракав.

 

Related searches : Run-off Insurance - Run Off - Run-off Water - Run-off Cover - Run Off Feet - Run-off Ballot - Take-off Run - Run-off Rate - Run-off Business - Run-off Portfolio - Run-off Company - Run Off With - Run Off River - Run-off Area - Run-off Election