Перевод "sellers and buyers" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

But apply it to buyers and sellers.
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам.
And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved.
Жизнь как покупателей, так и продавцов в этих деревнях значительно улучшилась.
Price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector.
Как продавцы, так и покупатели могут легко получить информацию о ценах в этом секторе.
Asymmetric information between sellers and buyers of financial products can easily leave buyers vulnerable to abuse, as we saw with mortgage backed securities.
Асимметричность информации, предоставляемой продавцам и покупателям финансовых продуктов, легко может привести к обману покупателей, как это мы увидели с ценными бумагами, обеспеченными закладными.
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors.
Финансовая система это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
Both systems include B2C and B2B platforms allowing tourism buyers and sellers to identify partners simply and effectively.
Обе системы включают в себя механизмы взаимодействия предприятие потребитель и предприятие предприятие , позволяющие покупателям и продавцам туристической продукции просто и эффективно устанавливать контакты с партнерами.
When buyers find it difficult to finance home purchases, sellers have to cut the asking price.
Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
Otherwise, individual sellers and buyers of sex operate out of their own houses, hotels, offices, deserted locations and vehicles.
В других случаях отдельные продавцы и покупатели сексуальных услуг осуществляют свою деятельность в собственных домах, гостиницах, офисах, нежилых помещениях и транспортных средствах.
It means willing buyers and willing sellers can always find the best match for whatever they have on offer.
Что означает желающие покупатели и продавцы всегда могут найти наилучшую сделку, какая существует на рынке.
Because of this, commodity buyers and sellers typically transact in small circles, in narrow networks of people they know and trust.
Из за этого покупатели и продавцы товаров часто ведут дела в узких кругах, небольших сообществах людей, которых они знают и которым доверяют.
Buyers and sellers can find one another, schoolchildren can find information needed for their homework, and sick people can find health information.
Покупатели и продавцы могут найти друг друга, школьники могут найти информацию, которая нужна им для домашней работы, а больные люди могут найти информацию о здоровье.
Buyers and sellers can find one another, schoolchildren can find information needed for their homework, and sick people can find health information.
Покупатели и продавцы могут найти друг друга, школьники могут найти информацию, которая нужна им для домашней работы, а больные люди могут найти информ цию о здоровье.
With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers.
В Биткойн все узлы сети являются одновременно держателями бухгалтерской книги, аудиторами, эмитентами валюты, покупателыми и продавцами.
ITC has a South South trade promotion programme centred on bringing buyers and sellers together at well prepared regional and interregional conferences.
В ЦМТ существует программа содействия развитию торговли Юг Юг, ключевым компонентом которой является организация встреч покупателей и продавцов на хорошо подготовленных региональных и межрегиональных конференциях.
But coalitions do not hold together forever, and the pain of sanctions often cuts both ways, affecting buyers as well as sellers.
Но коалиции создаются не навсегда, а санкции это чаще всего палка о двух концах, так как затрагивают и покупателей, и продавцов.
Some economists argue that there is little power in relationships where buyers and sellers consent to a price that clears a market.
Некоторые экономисты утверждают, что в отношениях, где продавец и покупатель соглашаются на цену, обеспечивающую полную продажу товара, мало возможности для оказания давления.
Please indicate if the standards have been implemented in legislation (mandatory) or are used in trade as a reference for buyers and sellers (voluntary).
Просьба указать, интегрированы ли стандарты в законодательство (обязательное применение) или же они используются в торговле в качестве справочной базы для покупателей и продавцов (на добровольной основе).
A commercial chain generally consists of buyers (recipients) and associates (individuals and organizations), sellers and middlemen, the shipment itself, transport and finally the means and methods of payment.
Торговая сеть обычно состоит из покупателей (получателей) и связанных с ними лиц (физических и юридических), продавцов и посредников, самой партии, транспорта и, наконец, средств и методов платежа.
Agroam is a website designed to help African farmers market their products as efficiently as possible and give more opportunities to match buyers and sellers at fair prices.
Сайт Agroam был разработан для того, чтобы помочь фермерам из Африки продавать продукцию с максимальной эффективность и создать условия для торговли по приемлемым ценам.
There is virtually no history of the price behavior of longevity bonds, so discovering their buyers and sellers, and the prices that clear the market, will take some time.
Поскольку истории колебания цен на облигации долгожительства не существует, определение их покупателей и продавцов, а также цен, при которых установится рыночное равновесие, займет некоторое время.
If willing buyers and willing sellers were trading claims happily, then, as long as they were professional investors, there was no legitimate reason to interfere in their markets.
Если желающие покупатели и желающие продавцы успешно торговали платежными требованиями, тогда, поскольку они были профессиональными инвесторами, не было легитимной причины вмешиваться в их рынки.
The International Trade Centre also continued to promote South South trade, bringing buyers and sellers together to increase local production in such strategic trade areas as the pharmaceutical market.
Центр по международной торговле также продолжал содействовать развитию торговли Юг Юг, налаживая контакты между продавцами и покупателями в целях увеличения местного производства в таких стратегических областях торговли, как рынок фармацевтических товаров.
From there, the greatest innovation of all came about in this market, which is that buyers and sellers could transact grain without actually having to physically or visually inspect the grain.
Оттуда возникла величайшая инновация для рынка а именно, покупатели и продавцы могли осуществлять сделки с зерновыми без необходимости физического или визуального их осмотра.
The sellers, they're the ones.
Торговцы в них всё дело.
The same is true for international art and antique dealers who sell work through specialist fairs around the world. At the top level, the international art trade knows no borders, although buyers and sellers must
Эти и другие программы под эгидой посольств и дипломатических миссий могут осущест
Sellers advertise seckilling to attract page views and visits.
Продавцы рекламируют seckilling, чтобы повышать посещаемость и просмотр страниц.
You exploit the porters and you, the drink sellers.
Дайте вы нам пожить нормально, ради Аллаха!
Bargaining power of buyers
Рыночная власть покупателей
However, in cases where buyers and sellers are not equally dependent upon the relationship, the greater vulnerability of the more dependent party can be used as a source of coercive power by the less dependent party.
Некоторые экономисты утверждают, что в отношениях, где продавец и покупатель соглашаются на цену, обеспечивающую полную продажу товара, мало возможности для оказания давления.
Mr. Rick Sellers, International Energy Agency, Paris
г н Рик Селлерс, Международное энергетическое агентство, Париж
And we went in, pretending to be buyers.
Мы выдавали себя за покупателей.
Such buyers bought this world
Такие покупатели купили этот мир
A typical example of such person is an intermediate buyer in a string of buyers and sellers where the bill of lading goes too slowly through the string to be available in time at the place of destination.
Типичным примером такого лица является промежуточный покупатель в цепочке покупателей и продавцов, когда коносамент продвигается слишком медленно по этой цепочке, с тем чтобы он был в наличии своевременно в месте назначения.
This could facilitate an agreement among petrol sellers.
Это облегчает сговор между его продавцами.
You'll like those softdrink sellers on the trains.
Как разносчицы газировки. Тогда я и им профсоюз организую.
They will establish contacts with international buyers and investors.
Они будут устанавливать контакты с международными покупателями и инвесторами.
Don't you know any buyers here?
У тебя в округе нет знакомых?
If willing buyers and willing sellers were trading claims happily, then, as long as they were professional investors, there was no legitimate reason to interfere in their markets. These people were consenting adults in private, and the state should avert its gaze.
Эти люди были уединившимися лицами, достигшими брачного возраста , и государству следовало отводить свой взгляд.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Рынок покупателей это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
He's one of the biggest sellers in the country.
Альбомы Зеки сейчас одни из самых продаваемых в стране.
One of the souvenir sellers must have dropped it.
Нет!
There weren't these secondary ticket sellers 30 years ago.
30 лет назад не было вторичных продавцов.
Consumption is vital for the monetary system because if consumers didn't exist, there wouldn't be any sellers. Without sellers and consumers, manufacturers have no reason to produce anything.
Потребление необходимо для монетаризма потому что, если бы не существовало потребителей, то не было бы и продавцов, без продавцов и потребителей у производителей теряется смысл что либо производить.
Personal life and death Kirby married actress Lynn Sellers on September 29, 2003.
С 29 сентября 2003 года и до своей смерти был женат на актриса Линн Селлерс.
In fact, emerging market buyers, including Chinese, have become the swing buyers in many instances, often making purchases anonymously.
Во многих случаях такой свинг торговлей занимаются покупатели из развивающихся стран, включая китайских, а покупки зачастую совершаются анонимно.

 

Related searches : Buyers And Sellers - Buyers And Specifiers - Sellers' Market - Sellers Representative - Sellers Permit - Sellers Agent - Sellers Guarantees - Market Sellers - Buyers Guide - Buyers Credit - Home Buyers - Buyers Market - Buyers Premium