Перевод "separate legal entities" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

From now on, men and women will be born as separate entities, they will live as separate entities, and they will know the joy of union.
Отныне мужчины и женщины будут рождаться отдельными сущностями, они будут жить отдельными сущностями, и они познают радость союза .
(d) Reorganization of a State owned enterprise into several separate entities
d) реорганизация государственного предприятия в несколько отдельных предприятий
The legal system of the Republic of Armenia excludes criminal liability for legal entities.
Юридическая система Республики Армения исключает уголовную ответственность юридических лиц.
These are independent associations of professional lawyers providing qualified legal assistance to individuals and legal entities.
Эти коллегии являются независимыми организациями профессиональных юристов, оказывающих квалифицированную юридическую помощь физическим и юридическим лицам.
The modern states of Iraq, Syria, and Lebanon thus arose as separate, independent entities.
Современные государства из Ирака, Сирии и Ливана, таким образом, возникли как отдельные и независимые.
The CD and the NPT regime are separate entities, with respective roles to play.
КР и режим ДНЯО это два отдельных механизма, и каждому из них отводятся соответствующие роли.
The Register of Legal Entities, which is being reorganized and further developed.
регистр юридических лиц, который в настоящее время находится на этапе реорганизации и совершенствования.
and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion
и оперативным органом или органами финансового механизма
The Ulster Bank Group is subdivided into two separate legal entities, Ulster Bank Limited (UBL registered in Northern Ireland) and Ulster Bank Ireland Limited (UBIL registered in the Republic of Ireland).
В настоящее время состоит из двух структурных подразделений Ulster Bank Ireland Limited (UBIL) в Ирландии, Ulster Bank Limited (UBL) в Северной Ирландии.
Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law
В разделе 11 предусмотрено, что юридические лица, на которых распространяются предусмотренные в Законе обязательства
It's an illusion, but that illusion is so widespread, all the beings now believe we are separate entities with our separate purposes, moving like this.
Это иллюзия, но эта иллюзия так распространена, все Сущности верят сейчас, что мы есть отдельные существа, каждая со своей целью, двигаясь таким образом.
Legal entities of the Russian Federation acquire property and land in the secessionist regions
юридические лица Российской Федерации приобретают имущество и земли в сепаратистских районах
Make legal persons or entities liable for crimes related to the financing of terrorism
установит ответственность юридических лиц и организаций за преступления, связанные с финансированием терроризма
(c) Legal aspects relating to major negotiations with commercial entities providing services to UNICEF
с) правовые аспекты, касающиеся крупных переговоров с коммерческими структурами, предоставляющими услуги ЮНИСЕФ
The Legal Subcommittee had created a legal framework within which States and other entities could conduct their activities in outer space.
Юридический подкомитет создал правовую основу, в рамках которой государства и другие субъекты права могут осуществлять свою деятельность в космическом пространстве.
The label will now be reorganizing Def Jam Recordings, Island Records and Motown Records all as separate entities.
Даже после объединения в группу, Def Jam Recordings и Island Records продолжают раздельную работу с музыкантами.
Further, Germany and Switzerland are two separate States, with their specific legal regimes.
Кроме того, Германия и Швейцария это два разных государства с несхожими правовыми системами.
In Canadian law, a corporation is separate from its shareholders, with legal personality.
В соответствии с канадским законодательством у корпорации имеется собственная правосубъектность, не распространяющаяся на ее акционеров.
The import of arms and bullets can be carried out by the supplying legal entities.
Импорт оружия и боеприпасов может осуществляться юридическими лицами, занимающимися поставкой.
Entities which cover all types of economic activities (irrespective of legal status), autonomous business organisations.
деятельности независимые
In 1966, the company separated into two separate entities, one was Vespa motor scooter and the other Piaggio Aero.
В 1964 году авиационное подразделение компании выделилось в отдельную компанию IAM Rinaldo Piaggio (сейчас Piaggio Aero).
According to Diederichs, God created nations and these nations had a God ordained right to exist as separate entities.
По Дидерихсу, Бог создал народы, и эти нации были благословлены Богом, чтобы существовать отдельно и независимо.
Special investigation techniques and separate legal proceedings applied all due process rights were guaranteed.
В отношении таких подозреваемых применяются специальные методы расследования и отдельные судебные разбирательства при этом гарантируются все права в рамках надлежащей правовой процедуры.
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system.
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе.
As business establishments, farms utilize assets provided by multiple legal entities, including households and other businesses.
Как производственные предприятия фермы используют активы, полученные многочисленными юридическими лицами, в том числе домашними хозяйствами и другими предприятиями.
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units.
Таким образом, во всех других случаях юридические и физические лица неправомочны создавать вооруженные формирования.
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities
с) содействие прозрачности в деятельности частных организаций, включая, в надлежащих случаях, меры по идентификации юридических и физических лиц, причастных к созданию корпоративных организаций и управлению ими
Within the European Commission, three separate entities are involved in the policy development and technical assistance underlying the Tempus programme
Разработка политики и оказание технического содействия, лежащие в основе программы Tempus, осуществляются в Европейской Комиссии при участии трёх отдельных подразделений
State owned enterprises (SOEs) are legal entities owned by the Chinese state and engaged in commercial activities.
Государственные предприятия (ГП) являются юридическими лицами китайского государства и осуществляют коммерческую деятельность.
The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing.
Экспорт осуществляется юридическими лицами, имеющими лицензию на производство оружия.
Non occupied urban land may be obtained by Lithuanian and foreign legal entities for their business activities.
Незанятые городские земли могут передаваться литовским и зарубежным юридическим лицам для ведения хозяйственной деятельности.
Fourth, legal entities can be held criminally liable for crimes against humanity (Criminal Code, article 213 3)
в четвертых, уголовная ответственность за преступления против человечности может быть возложена на юридических лиц (статья 213 4 Уголовного кодекса)
As has already been mentioned in previous reports, the Czech Republic has yet to establish a legal mechanism for the criminal liability of legal entities.
Как уже упоминалось в предыдущих докладах, Чешской Республике предстоит создать правовой механизм уголовной ответственности юридических лиц.
The requirements of the State bodies include monthly data on enterprises constituting legal entities and quarterly data for all enterprises, i.e. both legal and natural persons.
юридическим и физическим лицам.
Entities
Entities
entities
entities
Entities
Сущности
The Social Work Center cooperates with citizens, legal entities and organizations in the implementation of the protective measures.
Центр по социальной работе сотрудничает с гражданами, юридическими организациями и органами в осуществлении установленных мер.
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties
юридических лиц, которые занимаются операциями с недвижимостью, включая рекламу, куплю и продажу собственности
The Advisory Committee does not believe there is sufficient justification for creating additional and or separate entities performing similar or related functions.
Консультативный комитет полагает, что нет достаточного основания для создания дополнительных и или отдельных образований, выполняющих аналогичные или смежные функции.
96 9 EC of 11 March 1996 on the legal protection of databases, giving specific and separate legal rights (and limitations) to certain computer records.
11 марта 1996 года Совет Европейского союза принял Директиву 96 9 EC от 11 марта 1996 года о правовой защите баз данных, дающую юридические права (и ограничения) на компьютерные записи.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
Австралийские некоммерческие организации, как правило, подчиняются тем же требованиям в отношении регистрации и представления информации, что и другие юридические лица и механизмы.
The Register aims to establish a unified registration system of legal entities, which would be more convenient for customers
Цель заключается в том, чтобы создать унифицированную систему регистрации юридических лиц, которая была бы более удобной для пользователей
Furthermore, careful study should be made of the relationship between the legal systems of States hosting United Nations entities.
Кроме того, необходимо тщательно изучить связь между правовыми системами государств, принимающих образования Организации Объединенных Наций.
Today, right and left, as well as the PRI itself, are all separate entities, and have a great deal of reconstruction to do.
В настоящее время правые и левые, так же как и сама PRI, все являются отдельными организациями, и им всем предстоит провести большие преобразования.

 

Related searches : Separate Entities - Legal Entities - Separate Legal - Two Separate Entities - Corporate Legal Entities - Independent Legal Entities - Multiple Legal Entities - Affiliated Legal Entities - For Legal Entities - All Legal Entities - Across Legal Entities - Foreign Legal Entities - Other Legal Entities