Перевод "share of companies" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

To share with other companies
Чтобы поделиться информацией с другими компаниями
It will give us the opportunity to connect with companies that share the values that we share.
Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы.
In companies with less manual assembly activity, overhead's share Is typically even higher.
В компаниях с меньшим объемом ручной сборки, доля накладных расходов обычно еще выше.
Most companies with successful restructuring experience a significant increase in their share price.
Большинство компаний, проведших успешную ре структуризацию столкнулись со значительным ростом стоимости акций.
Then japanese companies do not share ideas with other Japanese companies, but that they do very welcome visits to their plants.
Японские компании не делятся своими идеями с другими компаниями. И хотя они и приглашают посетителей на заводы, те записывают с блокноты то же, что и все остальные.
Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation.
У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
As national economies and multinational companies compete for market share, global standards of market behavior become increasingly important.
Поскольку национальные экономики и транснациональные компании постоянно борются за долю рынка, мировые стандарты поведения на рынке становятся все важнее.
If they set the same price, the companies will share both the market and profits.
Допустим, две компании A и B вышли на рынок и назначили некоторые цены pA и pB.
' Note taking into account the fact that some companies share pitches the total number of wholesalers will be 93.
Принимая во внимание то, что некоторые компании делят между собой торговые места, общее количество оптовых торговцев составит 93.
Together, the companies of JAMA hold a vast share of the markets in the United States, Europe, and many developing countries.
Совместно компании, входящие в JAMA, владеют обширной долей на рынках США, Европы и многих развивающихся стран.
These companies were grouped together because the market share of IBM was much higher than all of its competitors put together.
Эти компании ассоциировали вместе, потому что доля рынка, занимаемая компанией IBM, была больше, чем доли рынка всех ее компаний конкурентов вместе взятые.
Companies with such different interests do not necessarily share the same motivations to support trade facilitation measures.
Несмотря на такое различие интересов, частные хозяйственные субъекты в своей деятельности сталкиваются с одинаковыми препятствиями и проблемами.
Unfortunately, many countries have already signed bad contracts that give a disproportionate share of the resources value to private foreign companies.
К сожалению, многие страны уже подписали плохие контракты, которые отдают непропорционально большую стоимость ресурсов частным иностранным компаниям.
The companies currently operating in the industry will try to gain market share, or to defend their piece of the cake .
Действующие на сегодня в этой отрасли компании попытаются увеличить свою долю на рынке или защитить свой кусок пирога.
The government mandates the range of investment strategies, which vary in terms of the share of equities and fixed income that companies may offer.
Правительство поручает спектром инвестиционных стратегий, которые различаются в плане доли акций и стабильного дохода, которые компании могут предложить.
Twinning of 39 Russian companies with EU companies.
39 российских компаний породнились с компаниями из Европейского Союза.
The share of total profits of companies in the United States represented by financial firms rocketed from 10 in 1980 to 40 in 2006.
Доля общих прибылей компаний в США, представленных финансовыми фирмами, резко подскочила с 10 в 1980 году до 40 в 2006 году.
The two companies wrestled with each other for some time, both in England and in India, for a dominant share of the trade.
Подати Бенгалии позволили прекратить этот импорт и финансировать войны Компании в других частях Индии.
Big companies. Big companies.
Большие компании. Большие компании.
22. In November 1993, a group of Caymanian water sports operators expressed concern about an increased share of foreign companies in the territorial tourist industry.
22. В ноябре 1993 года группа предпринимателей Каймановых островов, занимающихся организацией водно спортивных мероприятий, выразила обеспокоенность по поводу увеличения доли иностранных компаний в индустрии туризма территории.
A share of one or a share of another?
Долей одного или долей другого?
So this is about companies built on communities, that provide communities with tools, resources, platforms in which they can share.
Это касательно компаний, построенных на сообществах, которые обеспечивают сообщества инструментами, ресурсами, платформами, которые они могут коллективно использовать.
As a result, many simply learned to manage their companies short term share price at the expense of attention to their products and customers.
В результате многие из них просто научились управлять ценами акций компании в краткосрочном периоде за счет сокращения внимания к своей продукции и клиентам.
As a result, many simply learned to manage their companies short term share price at the expense of attention to their products and customers.
В результате многие из них просто научились управлять ценами акций компании в краткосрочном периоде за счет сокращения внимания к своей продукции и клиентам.
For some export oriented industrial companies (e.g. food, textiles) improved environmental management is a necessity for entering or maintaining their share of foreign markets.
Продолжается международная политическая поддержка устойчивого производства и по требления и экологического менеджмента на предприятиях.
Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken,
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken,
All companies die, all companies.
Все компании разваливаются, абсолютно все.
It's not the red tide that is killing Chiloé it's the neoliberal tide of salmon companies, mining companies, forestry companies, wind companies... StayStrongChiloé
Не красный прилив убивает Чилоэ. Его убивает неолиберальный прилив лососёвых, горнопромышленных, лесопромышленных, ветряных компаний... ОставайсяСильнымЧилоэ
Remember, share. It's share and share alike.
Нет, я!
By recognizing the individuals behind the data, companies can access and share in that value, within a fully inclusive data economy.
Понимая, что за такой информацией стоят частные лица, компании могут оценить ее и разделить ее стоимость, получая полные и всеобъемлющие данные для экономики.
From 1964 1997, the share of Americans who trusted universities fell from 61 to 30 , while trust in major companies fell from 55 to 21 .
С 1964 1997, доля американцев, которые доверяли университетам упала с 61 до 30 , в то время как доверие крупным компаниям снизилось с 55 до 21 .
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео.
Managers of small and medium size companies Sales departments of large companies Training Institutes.
Менеджеры малых и средних предприятий отделы маркетинга больших компаний институты подготовки специалистов по маркетингу.
companies.
чел.
So share and share alike.
Так давай делиться.
And finally, after so much privatisation, privatise governments, surrender once and for all their exploitation to private companies through an international share offering.
И в довершение, когда уже почти всё будет приватизировано, приватизируйте государства, передайте окончательно управление ими в руки частных компаний, выставив их на продажу на международных торгах.
One of the products that I use in my companies, all of my companies is
Один из продуктов, которые я использую в своих компаниях, во всех моих компаниях, это сервис
These new stock exchanges, modeled on America's NASDAQ, ended up listing a lot of flimsy companies, and the collapse of share prices since 2000 caught them in the downdraft.
В списках этих новых фондовых бирж, созданных по образцу американской NASDAQ, в конце концов, оказалось множество эфемерных компаний, и случившийся в 2000 году обвал стоимости ценных бумаг застал их на пути к упадку.
Share of total (percentage)
Объем торговли по линии Юг Юг
Share of common costs
Доля общих расходов
Loss of market share
Утрата
SHARE OF GLOBAL GDP
ДОЛЯ В ГЛОБАЛЬНОМ ВВП
The head offices of Pakistani companies, and regional offices of international companies, are located in Sindh.
Руководство пакистанских компаний, а также региональные представительства международных компаний, находятся в провинции Синд.
Four Russian companies owned 53 of the stock, whereas two German companies had 47 .
Российской стороне принадлежало 53 акций созданной компании, двум немецким компаниям 47 .
And we'll share and share alike.
И мы все будем делить, и делить побратски.

 

Related searches : Share Companies - Share Of - Umbrella Of Companies - Establishment Of Companies - Valuation Of Companies - Percent Of Companies - Director Of Companies - Merger Of Companies - Range Of Companies - Settlement Of Companies - Registrars Of Companies - Activity Of Companies - Manager Of Companies