Перевод "short print run" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

That's the short run.
Это в короткий период.
We've run short of oil.
У нас закончилась нефть.
And when we run this, it doesn't print anything.
Когда мы запустим этот код, он ничего не выведет на экран.
We have run short of food.
Наши запасы еды подходят к концу.
Do not run gdb compatibility mode and print less information
Отключить режим совместимости с gdb и выводить меньше информации
I'm afraid I've run short of coffee.
Боюсь, у меня кофе закончился.
Ah, we have run short of sugar.
Ах, у нас закончился сахар.
Ah, we have run short of sugar.
Ах, у нас нет сахара.
The Priest Cat calendar had an initial print run of 1,000 copies but now looks likely to print more.
Календарь Поп Кот был издан тиражом в 1000 экземпляров, но, кажется, придется напечатать больше копий.
The challenge, therefore, is to combine long run discipline with short run flexibility.
Отсюда основная проблема каким образом сочетать долгосрочную дисциплину с краткосрочной гибкостью.
Short run stability certainly seems attractive right now.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
They still go up in the short run.
Эти страны всё равно растут в краткосрочной перспективе.
If I run short, Mark will help out.
Если что, меня выручит Марк.
Normally, short run and long run exchange rate trends point in the same direction.
В обычных обстоятельствах кратко и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty.
При непродолжительном сроке всё отлично, но в конечном счёте результат плохой.
In the short run, it is clear who lost.
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл.
China also has a variety of short run problems.
Кроме того, у Китая есть несколько краткосрочных проблем.
Copies sold so quickly that a second print run was ordered two days later.
Копии заявления продавались так быстро, что спустя всего два дня был заказан второй тираж.
(b) Policy on print run to be formulated policy on distribution to be reviewed.
b) разработка политики в отношении управления типографскими работами пересмотр политики в отношении распространения.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short term pain for little long run gain.
Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
But the short run view is not the important one.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения.
Those goals are not always compatible in the short run.
В краткосрочной перспективе такие цели не всегда совместимы.
And the question is whether the short run will persist.
Вопрос в том, продолжат ли они краткосрочную политику.
Now, if you run short, you just call on me.
Если тебе будет не хватать, ты просто попроси у меня.
Long run considerations, not short run financial exigencies, should determine which activities occur in the private sector.
Долгосрочные соображения, а не краткосрочные финансовые потребности должны определять действия, которые происходят в частном секторе.
A further print run of 92 plates was made in 1802 by the publishers C.W.
92 пластины были отпечатаны в 1802 году издательством C.W.
Print File Print equivalent print current calendar.
Печать Эквивалент Файл Печать... распечатать текущий календарь.
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption.
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
In short, a well run manufacturing sector spreads wealth across society.
Короче говоря, хорошо развитая промышленность обеспечивает благосостояние общества в целом.
The Host was released on May 6, 2008, with an initial print run of 750,000 copies.
Роман Гостья вышел 6 мая 2008 года с первоначальным тиражом в 750 000 экземпляров.
Print Print the code
Напечатать код
Print Print the canvas
Напечатать код
Sustainability for separate nations is OK in the short run but in the long run it produces negative retroaction.
Устойчивое развитие только для отдельных стран сможет существовать только некоторое время, но в долгосрочной перспективе приведет к разрушительным последствиям.
Short run exchange rate adjustments simply cannot fix negative long term trends.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
The way to achieve these goals is not to run larger deficits, which merely imply higher taxes tomorrow, but to cut spending in other parts of the budget. In short short run pain for long run gain.
В двух словах можно сказать, что без кратковременных лишений Европа не увидит долгосрочных успехов и достижений.
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
And that made the chiefs powerful in the short run, but led to the society's collapse in the long run.
Это сделало этих вождей сильными в краткие сроки, но привело к краху общества в долгосрочной перспективе.
In the short run, African countries will save money by staunching this outflow.
Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
The rich have benefited in the short run, by getting massive tax breaks.
В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
In the short run, the eurozone needs much looser monetary and fiscal policy.
В краткосрочной перспективе, еврозона нуждается в более гибкой денежно кредитной и фискальной политике.
In the short run, the great questions regarding social organizations have been resolved.
На коротком промежутке времени, основные вопросы, касающиеся социальной организации, уже решены.
File Print equivalent print current calendar.
Эквивалент Файл Печать... распечатывает текущий календарь.
Like many of Enron's investments, it worked well in the short run, but did not pan out in the long run.
Как и многие инвестиции компании Enron, они работали только в краткосрочном периоде и не принесли результатов в долгосрочном.
Print Opens a print dialog to let you print the current icon.
Печать Открывает диалог, который позволяет распечатать текущую пиктограмму.

 

Related searches : Short Run Print - Print Run - Short-run - Short Run - Run Short - Small Print Run - Initial Print Run - Print Run Number - Minimum Print Run - Total Print Run - Large Print Run - First Print Run - High Print Run - Short Run Printing