Перевод "sorry to bother you" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sorry to bother you.
Прости, что беспокою тебя.
Sorry to bother you.
Извините за беспокойство.
Sorry to bother you.
Мадам, извините за беспокойство.
Sorry to bother you, Father. It's no bother.
Простите, что побеспокоил вас.
Sorry to bother you, Brandon.
Извини за беспокойство, Брендон.
Sorry to bother you, lady.
Простите, что беспокою вас, леди.
I'm sorry to bother you.
Простите, что вас побеспокоила.
I'm sorry to bother you again.
Извини, что опять беспокою.
Sorry to bother you, Miss Grayle.
Извините, что потревожили вас, мисс Грейл.
I know, sorry to bother you.
Я знаю. Извините, что побеспокоила вас.
I'm sorry to bother you again.
Простите, что беспокою вновь.
I'm sorry to bother you so often.
Прости, что так часто тебя беспокою.
I'm sorry to bother you so often.
Простите, что так часто вас беспокою.
I'm... I'm sorry to bother you gentlemen.
Простите, что причинила вам, джентльменам, неудобство.
I'm sorry to have to bother you again.
Извини, что снова тебя побеспокоил.
I'm awful sorry to bother you, honey, but...
Я не хотела бы мешать тебе, но...
As I said, I'm sorry to bother you.
Еще раз простите.
I'm sorry to bother you at this time.
Простите, что потревожил вас в такое время.
I am sorry to bother you at this time.
Простите, что беспокою вас в такое время.
I'm sorry I had to bother you with it.
Простите, что побеспокоил Вас этим.
I'm sorry to bother you, just a routine check.
Простите за беспокойство, это рутинная проверка.
Sorry for the bother.
Извините за беспокойство.
Sorry for the bother.
Извини, что побеспокоили.
Sorry for the bother.
Спасибо, извини за беспокойство.
I'm sorry for being a bother to you this far.
Прости, что была для тебя занозой.
I'm sorry to bother you again, but it's your office.
Извините, что беспокою Вас снова, но это Ваш офис.
I'm sorry to bother you, but we've got a small problem.
Прости, что беспокою, но у нас небольшая проблема.
I'm sorry to bother you, but we've got a small problem.
Простите, что беспокою, но у нас небольшая проблема.
Sorry to bother you at this hour, Mr. De La Cruz?
Мне жаль что я побеспокоил Вас в этот час, господин Де Ла Круз?
Sorry to bother you so soon, but it's best to make haste.
Простите за беспокойство, но в таком деле лучше не медлить.
I'm sorry to be such a bother, Scarlett.
Прости, что доставляю тебе столько хлопот, Скарлетт.
Sorry to bother you with it, but I hardly know anyone else.
Извини, что беспокою, но других знакомых нет.
I'm sorry to bother you again, but I must speak to Mr Gillis.
Простите, что снова беспокою вас, но мне нужен мистер Гиллис.
Sorry to bother you, François, but Giselle left this morning and left word...
Прости, что беспокою, но Жизель ушла этим утром и просила передать...
Sorry to have to bother you, but I'm afraid your account is overdrawn again.
Простите, что беспокою, но на вашем счете превышен кредитный лимит
I'm awfully sorry to bother you, but I believe a woman has just been murdered.
Дико извиняюсь, что беспокою вас, но мне кажется, что только что была убита одна женщина.
I'm sorry to bother you... but the person in charge of postal savings has come by.
Мне неловко, я пришла с просьбой. Сегодня день внесения платы за почтовый депозит.
Say, I'm awfully sorry to bother you, but would you mind if I use your telephone? No. No, go right ahead.
Мне очень не хочется вас беспокоить, но можно мне воспользоваться вашим телефоном?
You needn't bother to apologize.
Не извиняйтесь.
You bother them...
Им не по себе.
You needn't bother.
Тебе не нужно беспокоиться.
Don't you bother.
Ты не беспокойся.
You needn't bother.
Не беспокойтесь.
You needn't bother.
Вы не должны беспокоиться.
You bother me!
Отстань от меня!

 

Related searches : Sorry To Bother - Sorry To You - Bother You - Bother You About - Bother You With - I Bother You - Not Bother You - Bother You Again - Bother You Anymore - You Are Sorry - Sorry For You - Bother To Ask - Need To Bother