Перевод "spaceship" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Spaceship - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Spaceship Earth. | Космический корабль Земля . |
Space Oohroo Spaceship Space Oohroo Spaceship is a spaceship controlled by Space Oohroo that appears in Kirby Mass Attack . | Space Oohroo Spaceship космический корабль, управляемый Космический Оохро, появляющийся в Kirby Mass Attack. |
It's a spaceship. | Это космический корабль. |
Tom drew a spaceship. | Том нарисовал космический корабль. |
Aboard the spaceship U.S.S. | На первый взгляд хороший парень. |
Spaceship project officially begun. | Проект космического корабля официально стартовал. |
They named the spaceship Discovery. | Они назвали космический корабль Дискавери . |
Tom's spaceship has artificial gravity. | На космическом корабле Тома искусственная гравитация. |
Now I'm in my spaceship. | И вот я в своём космолёте. |
Clear a spaceship from all droids | Зачистка космического корабля от дроидов |
How much did that spaceship cost? | Сколько стоил этот космический корабль? |
E Spaceship noise Laser noise (Laughter) | Звук лазера (Смех) |
Soon, my spaceship lands on Earth. | Скоро мой корабль приземлится. |
So that's the Bert Rutan designed spaceship? | Космический корабль разработал Бёрт Рутан? |
They gave the spaceship the name Discovery . | Они назвали космический корабль Дискавери . |
I drew a picture of a spaceship. | Я нарисовал космический корабль. |
So that's the Bert Rutan designed spaceship? | Космический корабль разработал (известный изобретатель) Бёрт Рутан? |
hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities | Жёсткий космический 3D шутер с возможностью модернизации космического корабля |
Spaceship project officially begun. Job waiting for you. Dyson. | Проект космического корабля официально стартовал. За работу, Дайсон . |
Nowadays this idea has a dramatic name Spaceship Earth. | Сейчас эта идея носит впечатляющее название Космический корабль Земля . |
The spaceship is out of orbit around the moon. | Космический корабль покинул орбиту луны. |
The spaceship is out of orbit around the moon. | Космический корабль покинул орбиту Луны. |
The first single Spaceship was released in October 2009. | Первый сингл Spaceship был выпущен в октябре 2009. |
He is the captain of the , his personal spaceship. | Является капитаном , своего личного космического корабля. |
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship? | Эйнштейн, ты бы не хотела прокатиться на корабле Бёрта? |
E Spaceship noise SW Even if it doesn't have a laser? | Э Звук космического корабля С.У. Даже если у него не будет лазера? |
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | С космического корабля Земля выглядит голубой. |
It is rumoured that a spaceship has been seen near Shanghai. | Ходят слухи, что возле Шанхая видели космический корабль. |
That is exactly the size of the base of the spaceship. | Это в точности размер основания космического корабля. |
On the return trip, the spaceship was crippled by a meteor. | На пути назад, корабль был повреждён метеором. |
In Battlefleet Gothic, a game focusing on spaceship to spaceship fleet combat, they are represented by four models that represent the massive biologically constructed ships of the Tyranid Hivefleet. | В настольной игре Battlefleet Gothic, посвящённой сражениям в космосе, они представлены четырьмя моделями, отображающими массивные корабли Флота Улья. |
Because, when you are there, you really realize that actually, I was an astronaut, I was in space in a spaceship but we are all astronauts on Spaceship Earth. | Глядя на нее с такой высоты, ты понимаешь, что... И я могу это утверждать как человек, побывавший в космосе, что мы все являемся космонавтами на корабле под названием Земля . |
The whole thing feels like a throbbing spaceship about to blast off. | Вся конструкция словно трясущийся космический корабль, который вот вот взлетит. |
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. | Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. |
as soon as you're off the planet, unless you have a spaceship. | как только ты ушёл с планеты, если у тебя нет космического корабля. |
At 9 a.m. Beijing time today, China successfully launched a manned spaceship Shenzhou VI. | Сегодня в 9 часов утра по пекинскому времени Китай успешно осуществил запуск пилотируемого космического корабля Шеньчжоу 6 . |
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream. | Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. |
Buckminster Fuller said it clearly there are no passengers on spaceship Earth, only crew. | Бакминстер Фуллер ясно сказал На космическом корабле Земля нет пассажиров, а только экипаж. |
(c) On 21 April 2004, the Soyuz TMA 4 spaceship was docked to the ISS | с) 21 апреля 2004 года состоялась стыковка корабля Союз ТМА 4 с МКС |
Alpha is a true spaceship, designed for travel from Earth orbit to the Moon and back. | Альфа настоящий космический корабль, предназначенный для путешествия с орбиты Земли до Луны и обратно. |
Gameplay The player controls a spaceship that moves horizontally at the bottom of the screen, firing upward. | Игрок управляет космическим кораблем, который перемещается горизонтально в нижней части экрана, стреляя вверх. |
My spaceship, as you call it here, is set to leave on the first hour of light. | Мой космический корабль, как вы его зовёте, стартует в первый час после рассвета. |
Henry Jaffe, navigator of the spaceship XRM last reported that the ship was approaching the planet Mars. | Генри Джаффи, навигатор корабля XRM, в своём последнем сообщении доложил что корабль приближается к планете Марс. |
The environmental movement is a new secular Christian creed, for which saving Spaceship Earth has replaced saving souls. | Движение за защиту окружающей среды является новым долговременным мировоззрением христианства, для которого борьба за спасение космического корабля Земля пришла на смену борьбе за спасение душ. |
I might not really go to an alien world on a spaceship someday that seemed pretty darn unlikely. | Я может быть никогда не попаду в иноземный мир на космическом корабле. Это кажется чертовски маловероятным. |