Перевод "stringent management" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Oversight is stringent.
Установлен жесткий надзор.
There was a stringent curfew in place.
Здесь установлен строжайший комендантский час.
It was expected that IMO would review Annex V with a view to introducing stricter requirements for on board waste management and stringent discharge regulations.
Ожидается, что ИМО произведет пересмотр приложения V на предмет введения более строгих требований к управлению отходами на борту судна и жестких правил в отношении сброса отходов.
Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law.
Сингапур недавно подтвердил свой жесткий закон о борьбе с гомосексуализмом.
More stringent inspections are also requested for bulk carriers.
Более строгие инспекции запрашиваются и в отношении судов, перевозящих навалочные или наливные грузы.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent.
Как только эффективность новых технологий будет доказана, цели могли бы стать более строгими.
It has led authorities to enact numerous stringent laws against perpetrators.
Это заставило власти принять ряд строгих законов против нарушителей.
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking.
Мы в Бангладеш поэтому предусматриваем самые суровые уголовные наказания за оборот наркотиков.
And that's only possible through a stringent if somewhat cruel selection.
Это, в свою очередь, ведет к жесточайшей селекции.
They encouraged President Cardoso to defend the overvalued Real through stringent policies.
Они поощряли президента Кардозо проводить жесткую политику для защиты завышенного курса реала.
A stringent security plan is in place for the e Census system.
Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности.
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance.
Поэтому любые процедуры проверки должны носить достаточно строгий характер, чтобы обеспечивать полное соблюдение.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
The high technological complexity of these projects, their international character, the high capital output ratio and high level of risk dictate stringent requirements for project normative documentation, quality management and environmental and labour protection.
Значительная техническая сложность этих проектов, их международный характер, высокая капиталоемкость и возможные риски предъявляют очень серьезные требования к нормативной документации, менеджменту качества, защите окружающей среды и охране труда.
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections.
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
Poor countries argue that they cannot afford the same stringent standards as advanced countries.
Бедные страны утверждают, что они не могут позволить себе установление таких строгих стандартов, как у богатых стран.
A small percentage of UFO reports were classified as unexplained, even after stringent analysis.
Лишь небольшое количество сообщений об НЛО были классифицированы как необъяснимые даже после строгого анализа.
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling.
Некоторые меры регулирования торговли в развитых странах предусматривают жесткие нормы в отношении качества продуктов питания, упаковки и маркировки.
He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world.
Он напоминает, что австралийские законы об огнестрельном оружии являются одними из наиболее жестких в мире.
The rules of origin requirements, for instance, could be modified and made less stringent.
Например, требования к правилам о происхождении товаров могут быть изменены и стать менее строгими.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
2. Экологические стандарты и нормы, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер.
Management accounting Management
Пользователи
(g) The Unit should have at its disposal appropriate technical tools to carry on more stringent activities of inspection, investigation and evaluation on correct management policies, in accordance with articles 5 and 6 of its Statute.
g) группа должна располагать соответствующими техническими средствами для осуществления более эффективных мероприятий в области инспекций, исследований и оценки надлежащей политики по вопросам управления в соответствии со статьями 5 и 6 ее Статута.
(g) The Unit should have at its disposal appropriate technical tools to carry on more stringent activities of inspection, investigation and evaluation on correct management policies, in accordance with articles 5 and 6 of its statute.
g) группа должна располагать соответствующими техническими средствами для осуществления более эффективных мероприятий в области инспекций, исследований и оценки надлежащей политики по вопросам управления в соответствии со статьями 5 и 6 ее Статута.
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used.
В каждом случае их использования применяются жесткие критерии риска сопутствующего ущерба.
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions.
Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями.
Administration and management management
25. Администрация и управ ление
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
This is protection at the level of the most stringent radiation regulations in the U.S. today.
Это на уровне самых строгих правил радиационной защиты атомных объектов в США.
Stringent monitoring is carried out, both at the recruitment stage and again at the training stage.
Жесткий контроль осуществляется как на этапе вербовки, так и на этапе подготовки.
Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases.
В рамках всех информационных систем, сетей и баз данных ККООН реализована строгая и высококачественная методика защиты.
He concluded by asking for the full and stringent application of the relevant rules and regulations.
В заключение он призвал к полному и строгому соблюдению всех соответствующих правил и постановлений.
Stringent procedures should be introduced to ensure adequate control of non expendable property (rec. 7 (b)).
Ввести жесткие процедуры, обеспечивающие адекватный контроль за имуществом длительного пользования (рек. 7b).
You know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
Thailand and Russia, however, have resisted harm reduction and have stringent laws which punish drug use.
С другой стороны, Таиланд и Россия препятствовали политике снижения вреда, и установили суровые законы за употребление наркотиков.
Diversified management means better management.
Дифференцированное управление означает лучшее управление.
Management Terry Blamey Management Pty.
Менеджмент Tarcoola Touring Company Pty.Ltd.
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
The Assembly is faced with many items that require timely and purposeful consideration, often under stringent deadlines.
Многие пункты Ассамблеи в повестке дня требуют своевременного и конструктивного рассмотрения, причем нередко в крайне жесткие сроки.
The Lebanese Government pursues a very stringent policy towards those who farm and traffic in drug plants.
Правительство Ливана проводит очень жесткую политику по отношению к лицам, занимающимся возделыванием наркотикосодержащих растений и торговлей наркотиками.
In network management, systems management, application management and service management, people usually refer instead to event correlation.
В управлении компьютерной сетью, управлении системами, управлении жизненным циклом приложения и управлении службами обычно ссылаются на корреляцию событий.
ICT management and Atlas project management
Использование информационно коммуникационных технологий и управление проектом Атлас
Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) Материально техническое снабжение Техническое обслуживание Энергосбережение
Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving
Исследование рынка Руководство по маркетингу Учебное пособие по организации продаж Ценообразование
Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение)

 

Related searches : Stringent Demands - Stringent Conditions - Stringent Specification - Stringent Quality - Stringent Restrictions - Stringent Deadlines - Stringent Application - Overly Stringent - Stringent Constraints - Too Stringent - Stringent Guidelines - Stringent Way