Перевод "subject to oversight" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Oversight - translation : Subject - translation : Subject to oversight - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The actions of officials were transparent and subject to oversight. | Действия должностных лиц носят транспарентный характер и подлежат надзору. |
EU officials emphasize that an independent Kosovo will be subject to an unprecedented level of oversight. | Чиновники ЕС подчеркивают, что независимое Косово будет находиться под беспрецедентным надзором. |
These oversight mechanisms were referred to as either audit committees or oversight committees. | Эти механизмы надзора назывались либо ревизионными, либо надзорными комитетами. |
Oversight reports to programme managers | Доклады по надзорной деятельности, представленные руководителям программ |
Decisions on such issues cannot be delegated they must remain in the hands of elected governments and be subject to parliamentary approval and oversight. | Право принятия решений по таким вопросам не может быть делегировано оно должно оставаться в руках избранных правительств, и принятые решения должны подлежать одобрению парламентом, который также должен осуществлять надзор за их исполнением. |
The draft law establishes under what circumstances a financial transaction is subject to special oversight (in other words, is considered a suspicious financial transaction ). | В проекте Закона содержатся условиях, при наличии которых финансовая операция подлежит особому контролю (т.е. |
More specifically, a financial transaction, whether completed or not, is subject to special oversight if one or more of the following conditions is met | В частности, финансовая операция подлежит особому контролю независимо от того, была ли она совершена или нет, при наличии хотя бы одного из следующих условий |
Internal oversight | Внутренний надзор |
Oversight lacunae | Пробелы с точки зрения надзора |
Oversight Unit | Группа по надзору |
Internal oversight | 2) Внебюджетные ресурсы |
Oversight Services | внутреннего надзора quot |
Sections that were considered as more risky, or that had not been recently subject to oversight review, were rated higher than those of less risk. | Разделы, которые были сочтены более рискованными, или разделы, которые в последнее время не инспектировались, оценивались по фактору риска выше, чем те, которые связаны с меньшим риском. |
30. Financial oversight of the combined programme would be provided on a biennial basis by ACABQ currently, INSTRAW was not subject to review by ACABQ. | 30. Финансовый контроль за осуществлением перегруппированных таким образом программ будет обеспечиваться на двухгодичной основе ККАБВ, который в настоящее время не имеет никакого контроля над МУНИУЖ. |
(b) Establishment of a high level oversight coordinating mechanism in the Organization to strengthen monitoring of oversight reports and timely implementation of oversight recommendations. | b) создание надзорного координационного механизма высокого уровня в Организации в целях улучшения работы с докладами надзорных органов и обеспечения своевременного выполнения их рекомендаций. |
Documentation management had also been the subject of the self evaluation exercise conducted in coordination with the Office of Internal Oversight Services. | Кроме того, вопросы документооборота также стали предметом самооценки, проведенной в координации с Управлением служб внутреннего надзора. |
Management and oversight | Руководство и надзор |
Governance and oversight | Управление и надзор |
Accountability and oversight | Отчетность и надзор |
International oversight arrangements | В. Международные надзорные механизмы |
(a) Oversight lacunae | a) недостатки надзора |
Oversight is stringent. | Установлен жесткий надзор. |
External oversight mechanisms | Механизмы внешнего надзора |
Internal oversight mechanisms | Механизмы внутреннего надзора |
He suggested that the title should be altered to reflect the subject more accurately and proposed that on administrative management and oversight should be added after recommendations . | Оратор предлагает изменить название, с тем чтобы более точно отразить вопрос, являющийся предметом рассмотрения, добавив после слова рекомендации слова об административном управлении и надзоре . |
We authorize the Office of Internal Oversight Services to provide internal oversight to United Nations agencies that request such services. | мы уполномочиваем Управление служб внутреннего надзора предоставлять услуги по внутреннему надзору учреждениям Организации Объединенных Наций, обращающимся с просьбами о таких услугах. |
Legislation has been drafted which, subject to further consultation and parliamentary approval, will provide for oversight of money services businesses (bureau de change, money transmitters, and cheque cashers). | Был подготовлен законопроект, который после дальнейшего обсуждения и утверждения парламентом будет предусматривать надзор за деятельностью предприятий, предоставляющих финансовые услуги (пункты обмена валюты, пункты перевода денег и пункты инкассирования чеков). |
Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports | Усиление надзорной роли руководящих органов структура, методы деятельности и практика работы с докладами надзорных органов |
It was an oversight. | Это было упущением. |
Protection oversight and support | Надзор за деятельностью в области защиты и оказания поддержки |
Oversight, evaluation and monitoring | Надзор, оценка и мониторинг |
Enhancing oversight and accountability | усиление надзора и подотчетности |
Continuing oversight through audits. | Укрепление оперативной деятельности. |
Independent oversight advisory committee | Независимый надзорный консультативный комитет |
Coordination among oversight bodies | Координация деятельности надзорных органов |
The SAICM oversight body | Контрольный орган по СПМРХВ |
for Internal Oversight Services | по вопросам служб внутреннего надзора |
2. New oversight functions | 2. Новые надзорные функции |
Institutional oversight is essential. | Организационный контроль здесь необходим. |
This is probably to be considered an oversight. | По всей вероятности, это можно считать упущением. |
The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors during their respective audits. | Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за год, закончившийся 31 декабря 2004 года |
Subject to modification. | СОВЕЩАНИЯ, ПРОВОДИМЫЕ ПОД ЭГИДОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В 2005 ГОДУ |
subject to grievances. | или быть предметом обжалования. |
S, subject subject | S, subject тема |
We agree that the Office of Internal Oversight Services should provide internal oversight services for small United Nations agencies with insufficient current oversight capacity. | Мы согласны, что Управление служб внутреннего надзора должно предоставлять услуги по внутреннему надзору небольшим учреждениям Организации Объединенных Наций, не располагающим в настоящее время достаточными средствами надзора. |
Related searches : Subject To - Due To Oversight - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Became Subject To - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written