Перевод "subject to oversight" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Oversight - translation : Subject - translation : Subject to oversight - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The actions of officials were transparent and subject to oversight.
Действия должностных лиц носят транспарентный характер и подлежат надзору.
EU officials emphasize that an independent Kosovo will be subject to an unprecedented level of oversight.
Чиновники ЕС подчеркивают, что независимое Косово будет находиться под беспрецедентным надзором.
These oversight mechanisms were referred to as either audit committees or oversight committees.
Эти механизмы надзора назывались либо ревизионными, либо надзорными комитетами.
Oversight reports to programme managers
Доклады по надзорной деятельности, представленные руководителям программ
Decisions on such issues cannot be delegated they must remain in the hands of elected governments and be subject to parliamentary approval and oversight.
Право принятия решений по таким вопросам не может быть делегировано оно должно оставаться в руках избранных правительств, и принятые решения должны подлежать одобрению парламентом, который также должен осуществлять надзор за их исполнением.
The draft law establishes under what circumstances a financial transaction is subject to special oversight (in other words, is considered a suspicious financial transaction ).
В проекте Закона содержатся условиях, при наличии которых финансовая операция подлежит особому контролю (т.е.
More specifically, a financial transaction, whether completed or not, is subject to special oversight if one or more of the following conditions is met
В частности, финансовая операция подлежит особому контролю независимо от того, была ли она совершена или нет, при наличии хотя бы одного из следующих условий
Internal oversight
Внутренний надзор
Oversight lacunae
Пробелы с точки зрения надзора
Oversight Unit
Группа по надзору
Internal oversight
2) Внебюджетные ресурсы
Oversight Services
внутреннего надзора quot
Sections that were considered as more risky, or that had not been recently subject to oversight review, were rated higher than those of less risk.
Разделы, которые были сочтены более рискованными, или разделы, которые в последнее время не инспектировались, оценивались по фактору риска выше, чем те, которые связаны с меньшим риском.
30. Financial oversight of the combined programme would be provided on a biennial basis by ACABQ currently, INSTRAW was not subject to review by ACABQ.
30. Финансовый контроль за осуществлением перегруппированных таким образом программ будет обеспечиваться на двухгодичной основе ККАБВ, который в настоящее время не имеет никакого контроля над МУНИУЖ.
(b) Establishment of a high level oversight coordinating mechanism in the Organization to strengthen monitoring of oversight reports and timely implementation of oversight recommendations.
b) создание надзорного координационного механизма высокого уровня в Организации в целях улучшения работы с докладами надзорных органов и обеспечения своевременного выполнения их рекомендаций.
Documentation management had also been the subject of the self evaluation exercise conducted in coordination with the Office of Internal Oversight Services.
Кроме того, вопросы документооборота также стали предметом самооценки, проведенной в координации с Управлением служб внутреннего надзора.
Management and oversight
Руководство и надзор
Governance and oversight
Управление и надзор
Accountability and oversight
Отчетность и надзор
International oversight arrangements
В. Международные надзорные механизмы
(a) Oversight lacunae
a) недостатки надзора
Oversight is stringent.
Установлен жесткий надзор.
External oversight mechanisms
Механизмы внешнего надзора
Internal oversight mechanisms
Механизмы внутреннего надзора
He suggested that the title should be altered to reflect the subject more accurately and proposed that on administrative management and oversight should be added after recommendations .
Оратор предлагает изменить название, с тем чтобы более точно отразить вопрос, являющийся предметом рассмотрения, добавив после слова рекомендации слова об административном управлении и надзоре .
We authorize the Office of Internal Oversight Services to provide internal oversight to United Nations agencies that request such services.
мы уполномочиваем Управление служб внутреннего надзора предоставлять услуги по внутреннему надзору учреждениям Организации Объединенных Наций, обращающимся с просьбами о таких услугах.
Legislation has been drafted which, subject to further consultation and parliamentary approval, will provide for oversight of money services businesses (bureau de change, money transmitters, and cheque cashers).
Был подготовлен законопроект, который после дальнейшего обсуждения и утверждения парламентом будет предусматривать надзор за деятельностью предприятий, предоставляющих финансовые услуги (пункты обмена валюты, пункты перевода денег и пункты инкассирования чеков).
Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports
Усиление надзорной роли руководящих органов структура, методы деятельности и практика работы с докладами надзорных органов
It was an oversight.
Это было упущением.
Protection oversight and support
Надзор за деятельностью в области защиты и оказания поддержки
Oversight, evaluation and monitoring
Надзор, оценка и мониторинг
Enhancing oversight and accountability
усиление надзора и подотчетности
Continuing oversight through audits.
Укрепление оперативной деятельности.
Independent oversight advisory committee
Независимый надзорный консультативный комитет
Coordination among oversight bodies
Координация деятельности надзорных органов
The SAICM oversight body
Контрольный орган по СПМРХВ
for Internal Oversight Services
по вопросам служб внутреннего надзора
2. New oversight functions
2. Новые надзорные функции
Institutional oversight is essential.
Организационный контроль здесь необходим.
This is probably to be considered an oversight.
По всей вероятности, это можно считать упущением.
The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors during their respective audits.
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за год, закончившийся 31 декабря 2004 года
Subject to modification.
СОВЕЩАНИЯ, ПРОВОДИМЫЕ ПОД ЭГИДОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В 2005 ГОДУ
subject to grievances.
или быть предметом обжалования.
S, subject subject
S, subject тема
We agree that the Office of Internal Oversight Services should provide internal oversight services for small United Nations agencies with insufficient current oversight capacity.
Мы согласны, что Управление служб внутреннего надзора должно предоставлять услуги по внутреннему надзору небольшим учреждениям Организации Объединенных Наций, не располагающим в настоящее время достаточными средствами надзора.

 

Related searches : Subject To - Due To Oversight - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Became Subject To - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written