Перевод "successful prosecutions" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Successful - translation : Successful prosecutions - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Lack of material and human resources is also an obstacle to successful prosecutions, which are rare and very slow.
Другим препятствием для успешного уголовного преследования, которое проводится редко и крайне медленно, является нехватка материальных и людских ресурсов.
transfer of prosecutions
передача лиц, привлекаемых к ответственности
The arrests and prosecutions began.
Начались аресты, преследования.
The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
The Government had been encouraging prosecutions of offenders.
Правительство выступает за преследование нарушителей.
Indeed, only when victims have stood up and stated their names granted, a difficult and often painful thing to do have institutional change and successful prosecutions been possible.
В действительности, только когда жертвы встали и объявили свои имена несомненно, трудная и зачастую болезненная задача стали возможными институциональные изменения и успешное преследование.
Equally remarkable is the fact that there have been no successful criminal prosecutions under FARA in nearly fifty years, since well before the end of the Cold War.
Также примечателен тот факт, что с конца холодной войны (то есть, почти за пятьдесят лет) не было зафиксировано ни одного случая привлечения к ответственности в связи с нарушением данного закона .
On the question of abortion, few cases had been reported to the Director of Public Prosecutions and there had been no prosecutions.
Что касается абортов, то Директору прокуратуры было сообщено о небольшом числе случаев, и никто не привлекался к ответственности.
In the period 1999 2003, 10 criminal prosecutions were brought for trafficking in minors, including girls. Four prosecutions resulted in court convictions.2
За период с 1999 по 2003 год за торговлю несовершеннолетними, в том числе девочками по указанной статье, было возбуждено десять уголовных дел, по четырем из которых вынесены приговоры судов2.
(h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions
h) процедуры представления информации, спасательные операции, информационные системы и формы судебного преследования
Investigations into these abuses have rarely resulted in prosecutions.
Расследования в связи с такими злоупотреблениями редко приводят к уголовному преследованию.
The Special Rapporteur notes that there is a significant disparity between the number of allegations of torture and ill treatment and the number of investigations and successful prosecutions carried out.
Специальный докладчик отмечает значительное расхождение между количеством сообщений о пытках и жестком обращении и количеством проведенных расследований и доведенных до конца судебных преследований.
She indicated that a significant number of prosecutions had been brought in a number of European countries and that the number of these prosecutions might exceed the number of prosecutions by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Она указала, что значительное число судебных преследований было возбуждено в ряде европейских стран и что число таких преследований, возможно, превышает число преследований, возбужденных Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
Erdoğan and his ministers have been cheerleaders for these prosecutions.
Эрдоган и его министры были и остаются активными сторонниками этих обвинений.
No investigations let alone prosecutions are being conducted into these crimes.
Эти преступления никоим образом не расследуются и остаются безнаказанными.
The Department of Public Prosecutions has the power to investigate crimes, file charges and bring prosecutions in accordance with all the applicable procedures and measures established by law.
Прокуратура полномочна расследовать преступления, предъявлять обвинения и привлекать к уголовной ответственности в соответствии со всеми действующими процедурами и нормами, предусмотренными законом.
In some instances marshalled private Prosecutions at first instance under fiat from the Director of Public Prosecutions and watching briefs for victims of crimes virtual complainants interested parties.
В некоторых случаях по распоряжению Директора Публичных преследований отвечала за предъявление частных обвинений в первой инстанции и осуществляла надзор за письменным изложением материалов по делам, касавшимся жертв преступлений истцов заинтересованных сторон.
Since his wife's death in 2002, Zarakolu continued to face further prosecutions.
После смерти жены в 2002 году, Зараколу продолжал сталкиваться с дальнейшими судебными преследованиями.
Several EUFOR operations were targeted at organized crime and led to prosecutions.
Некоторые из операций Еврофор были направлены против организованной преступности и привели к возбуждению уголовных дел.
The public prosecutor was responsible for overseeing all prosecutions in that court.
Государственный прокурор отвечает за надзор за всем производством в этом суде.
In both cases, the decision rested with the Director of Public Prosecutions.
По обоим делам решение должно быть принято Директором прокуратуры.
There had been a number of investigations into violations and some prosecutions.
В ряде случаев проводились расследования нарушений, а по некоторым возбуждалось судебное преследование.
The international human rights system plays a similar role in promoting national prosecutions.
Международная система по правам человека играет похожую роль в поддержке национальных прокуроров.
However, it notes that prosecutions in this area have been few in number.
Вместе с тем он отмечает, что число случаев судебного преследования по этим вопросам невелико.
There is also an increase in the number of prosecutions of such offenders.
Существует большое количество случаев преследования за подобные нарушения закона.
Successful?
У спешно?
Arrests and prosecutions for endangering state security have risen sharply since September 11, 2001.
Аресты и судебные преследования за создание угрозы государственной безопасности резко возросли с 11 го сентября 2001 года.
Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in Timor Leste in 1999
тяжких преступлений в Тиморе Лешти в 1999 году
Senior and Principal State Attorney, Department of Public Prosecutions, Ministry of Justice, 1968 1971
Старший и главный адвокат штата, департамент государственных прокуратур, министерство юстиции, 1968 1971 годы
During the period January to August 1994, a total of 1,037 prosecutions were brought.
За период с января по август 1994 года были рассмотрены 1037 судебных дел.
Hugely successful.
Стал чрезвычайно успешным.
We're successful.
Мы успешны.
You're successful.
Ты успешен.
You're successful.
Вы успешны.
I'm successful.
Я успешный.
I'm successful.
Я успешен.
I'm successful.
Я успешна.
Process successful
Процесс завершён успешноComment
Uploading successful
Публикация прошла успешно
Certification successful.
Успешно удостоверено. arg is name, email of certificate holder
Signing successful
Успешно подписано
Encryption successful
Успешно зашифровано
Import Successful
Импорт успешно завершен
Successful disconnected.
Успешно разъединено.
Successful connected.
Успешное соединение.

 

Related searches : Number Of Prosecutions - If Successful - Become Successful - Successful Candidate - Successful Meeting - Was Successful - Successful Execution - Successful Time - Successful Day - Successful Case - Successful Cooperation - Successful With - Successful Bidder