Перевод "support and protection" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Protection - translation : Support - translation : Support and protection - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Protection oversight and support | Надзор за деятельностью в области защиты и оказания поддержки |
Granting of support and protection | Обеспечение поддержки и защиты |
They deserve our protection and support. | Они заслуживают нашей защиты и поддержки. |
D. Protection, counselling and support for victims | D. Защита, консультирование и поддержка жертв и свидетелей |
D. Refugee shelter, household support and protection | D. Жилье для беженцев, поддержка и защита домашних хозяйств |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты. |
21. Activities to support environmental conservation and protection include | 21. Деятельность в поддержку сохранения и защиты окружающей среды |
It is entitled to receive comprehensive protection and support. | Она имеет право на всеобъемлющую защиту и поддержку quot . |
These households should therefore receive particular protection, support and care. | Поэтому такие семьи должны пользоваться особой защитой, поддержкой и помощью. |
Cooperation and support for national institutions for the protection of | Сотрудничество и взаимодействие с национальными учреждениями в области защиты |
D. Refugee shelter, household support and protection 60 69 11 | D. Жилье для беженцев, поддержка и защита домашних хозяйств 60 69 12 |
This arrangement provides support and protection for both victims and witnesses. | Такой порядок обеспечивает поддержку и защиту как пострадавшим, так и свидетелям. |
(2) Support for local and regional energy supply and climate protection concepts | 2) Содействие разработке местных и региональных концепций энергоснабжения и охраны климата |
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles. | УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи. |
The protection component of the peace support operation would coordinate United Nations efforts to support the parties as they addressed their protection obligations under applicable national and international law. | Защитный компонент операции в поддержку мира координировал бы усилия Организации Объединенных Наций по оказанию сторонам поддержки при выполнении ими своих обязанностей по защите, вытекающих из применимых норм внутреннего и международного права. |
Promotion of and support for programmes and policies designed to ensure environmental sustainability and protection | Содействие и оказание поддержки осуществлению программ и стратегий, направленных на обеспечение устойчивости и защиты окружающей среды |
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) has our unreserved support. | Деятельность Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) пользуется нашей безоговорочной поддержкой. |
It is built on the foundation of ISA Server 2006 and provides enhanced web protection, native 64 bit support, support for Windows Server 2008 and Windows Server 2008 R2, malware protection and BITS caching. | Эта версия основана на ISA Server 2006 и обеспечивает улучшенную защиту веб трафика, родную поддержку 64 битных систем, поддержку Windows Server 2008 и Windows Server 2008 R2 и встроенную защиту от вредоносных программ. |
Creating and promoting mechanisms of protection and support to victims of violence, particularly women and children. | создание и поощрение механизмов защиты и поддержки жертв насилия, особенно женщин и детей |
(78) Support for advising of small and medium sized companies concerning environmental protection and energy use | 78) Финансирование консультационных услуг для малых и мелких компаний в области охраны окружающей среды и использования энергии |
Article 3 of the Children Lacking Parents and Parental Support (Social Protection) Act sets out measures for the social protection of such children. | Статья 3 Закона Азербайджанской Республики О социальной защите детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки определяет мероприятия, предусмотренные по социальной защите детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки. |
In conflict situations, UNICEF will support capacities to monitor and report on child protection issues. | В условиях конфликтов ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку в наращивании потенциала по осуществлению контроля и представлению докладов по вопросам защиты детей. |
Fifthly, there must be protection of ONUB personnel and equipment, with support from the Government. | В пятых, требуется охрана персонала и имущества ОНЮБ при поддержке правительства. |
(d) Providing the necessary support to the design of employment, migration and vocational protection policies | d) оказание необходимой помощи в разработке политики в области занятости, миграции и социальной защиты трудящихся |
We should underscore the critical need for the family to receive comprehensive support and protection. | Мы должны подчеркнуть настоятельную необходимость для семьи пользоваться всеобъемлющей поддержкой и защитой. |
UNHCR chairs the West Darfur Protection Working Group and fields assessment and monitoring missions to ascertain the protection needs of IDPs and support them with targeted assistance. | УВКБ руководит деятельностью Рабочей группы по вопросам защиты для Западного Дарфура и миссии по оценке и мониторингу на местах, которые занимаются установлением потребностей ВПЛ в защите и оказанием им поддержки на основе предоставления адресной помощи. |
The reproductive health strategy includes various programmes such as those on family medicine, anaemia, protection and support for breastfeeding, the reproductive health protection service, and vaccination. | Стратегия репродуктивного здоровья включает такие программы, как Семейная медицина , Борьба с анемией в Туркменистане , Охрана и поддержка грудного вскармливания , Служба охраны репродуктивного здоровья , Иммунопрофилактика и ряд других. |
Develop and provide gender sensitive programmes of support for victims, including legal assistance and witness protection programmes. | Учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и обеспечение учета особых потребностей женщин и девочек |
We should seek to understand the problem and show our support for people's environmental protection actions. | Мы должны попытаться понять проблему и поддержать протесты в защиту окружающей среды. |
El Salvador also referred to the need to support victim protection schemes and appropriate legislative reform. | Сальвадор также упомянул о необходимости в поддержке систем защиты жертв и в помощи проведению соответствующей законодательной реформы. |
The Decision Making, Support and Protection to Adults Act came into force on May 2, 005. | 2 мая 2005 года вступил в силу Закон о принятии решений, поддержке и защите в интересах взрослого населения. |
To support the provision of assistance and protection in the Sudan for refugees from other countries | Содействие предоставлению помощи в Судане беженцам из других стран и их защиты |
Providing effective protection from violence and appropriate material support to the displaced remains an unresolved challenge. | Предоставление эффективной защиты от насилия и необходимой материальной помощи внутренне перемещенным лицам по прежнему остается неразрешенной задачей. |
We therefore support the recommendations of the Conference concerning adequate protection and assistance to displaced persons. | Поэтому мы поддерживаем те рекомендации Конференции, которые касаются адекватной защиты перемещенных лиц и оказания им помощи. |
Some of the countries where protection is most needed are countries where protection cannot effectively be delivered, due to the lack of resources and support. | Некоторые из тех стран, где налицо наиболее острая необходимость в защите гражданского населения, одновременно являются странами, где эффективно обеспечивать такую защиту просто невозможно ввиду отсутствия ресурсов и поддержки. |
Mountaineering boots are usually taller and stiffer than hiking boots, providing insulation as well as support and protection. | В английском языке для треккинговых ботинок также используется как синоним название hiking boots . |
Hardware support for data execution prevention later became available to strengthen this protection. | Позже для усиления защиты появилась аппаратная поддержка предотвращение выполнения данных. |
We support the efforts to ensure the protection of civilians in armed conflicts. | Мы поддерживаем усилия, направленные на обеспечение защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах. |
I call upon this Committee to continue to support our unique protection mandate. | Я призываю этот Комитет продолжать выступать в поддержку нашего уникального мандата в области защиты. |
They encompass such areas as the protection of human rights, the protection of national minorities, election monitoring, support for democratic change within States, and so on. | Они включают такие области, как защита прав человека, защита национальных меньшинств, наблюдение за выборами, поддержка демократических перемен в рамках государств и т.д. |
(b) Enlisting major sports organizations in global campaigns in support of child protection, girls' education and tolerance | b) задействование крупных спортивных организаций в глобальных кампаниях в поддержку защиты детей, образования девочек и терпимости |
The Parliament of Azerbaijan is currently considering issues involving material support and social protection for dysfunctional families. | Вопросы, связанные с материальной поддержкой неблагополучных семей и их социальной защитой, рассматриваются в настоящее время Парламентом страны. |
Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. | Цель 4 выполнение требований стандарта ИСО 17799 для поддержки системы защиты данных и обеспечения бесперебойной работы. |
It was therefore not enough to manifest broad support for the protection of children. | Поэтому нельзя просто в общем выступать в защиту детей. |
(c) Pay special attention to the situation of girls through education campaign, participation, support and protection of girls | с) уделять особое внимание положению девочек путем проведения просветительских кампаний, мероприятий по вовлечению в эту деятельность широких слоев населения, а также поддержки и защиты интересов девочек |
Related searches : And Support - Protection And Shelter - Protection And Benefit - Strength And Protection - Prevention And Protection - Protection And Control - Assistance And Protection - Protection And Convenience - Protection And Care - Protection And Conservation - Conservation And Protection - Protection And Indemnity - Promotion And Protection - Care And Protection