Перевод "surprisingly however" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
However - translation : Surprisingly - translation : Surprisingly however - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Surprisingly, however, this issue has been entirely absent from current global debates on financial reform. | Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ. |
Surprisingly, no. | Как ни странно, нет. |
They're surprisingly good. | Они удивительно хороши. |
It's surprisingly useful. | Это на удивление полезно. |
However, simply providing access to such facilities can be surprisingly ineffective a significant number are never used. | Однако, просто обеспечение доступа к таким удобствам может быть удивительно неэффективным значительное количество никогда не используется. |
However, the number of lives lost was surprisingly small it is believed to have been 16 at most. | Однако число погибших было на удивление мало, по предположениям не больше 16. |
The economic playbook is surprisingly clear, surprisingly straightforward, in the short term especially. | Тактика экономики поразительно проста, поразительно прямолинейна, особенно в краткосрочной перспективе. |
It's actually surprisingly simple. | Он на удивление прост. |
Surprisingly, it wasn't bad. | На удивление, оно было неплохим. |
Tom seems surprisingly calm. | Том выглядит на удивление спокойным. |
Tom seemed surprisingly calm. | Том казался на удивление спокойным. |
Surprisingly it's quite durable. | Наудевление мяч вполне долговечный. |
She looked surprisingly mature | Она выглядела удивительно взрослой, |
Surprisingly, Koizumi was almost successful. | Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха. |
Not surprisingly, the economy deteriorated. | Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось. |
Her English was surprisingly good. | Её английский был на удивление хорошим. |
Her English was surprisingly good. | У неё был на удивление хороший английский. |
Tom's French is surprisingly good. | Французский Тома на удивление хорош. |
His English was surprisingly good. | У него был на удивление хороший английский. |
Surprisingly, I agree with Tom. | Удивительно, но я согласен с Томом. |
6 stands up surprisingly well. | Служит на субмарине 6. |
It was surprisingly easy, right? | Это было удивительно легко, не так ли? |
It's a surprisingly tricky question. | Сложен въпрос. |
But instead, surprisingly, he said, | Но вместо этого он сказал |
That's not bad, surprisingly recent, | Это не плохо, удивительно недавно, |
Surprisingly, wage competitiveness is a problem. | Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат. |
Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken. | Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен. |
Surprisingly he received an immediate response. | К своему удивлению, он получил немедленный ответ. |
Surprisingly, they were nice to us. | На удивление они оказались доброжелательны. |
One Twitter user was surprisingly philosophical | Но, что удивительно, отношение еще одного пользователя Twitter оказалось вполне философским |
Surprisingly, he was good at singing. | Удивительно, но он неплохо пел. |
This is a surprisingly difficult problem. | Это может оказаться значительной проблемой. |
Surprisingly, the answer is empty space. | Вы удивитесь. Правильный ответ Ничего . |
Now surprisingly, it seems to work. | Как ни удивительно, идея сработала. |
Surprisingly is the email all caps? | Неожидано что всё сообщение набрано заглавными буквами? |
And you know, surprisingly, we succeeded. | Вы знаете, удивительно, но нам удалось. |
And the answer is surprisingly high. | И значение для вероятности неожиданно высокое. |
Thrun The answer is surprisingly simple. | Ответ удивительно прост. |
And so, surprisingly, the University of | И так, неожиданно университет |
Surprisingly, however, when telephone interviews were included in the process, beautiful people did better, even though they were unseen by the employers. | К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели. |
However, when the duo released their first 'greatest hits' album in late 1978, The Hits of Baccara , the song was surprisingly omitted. | Однако, когда дуэт выпустил первый сборник The Hits of Baccara в конце 1978 года, песня на него по какой то причине не попала. |
Surprisingly, however, the most urgent requirement projected in the field was for such basic equipment as binoculars, prismatic compasses and radio communication. | Однако вызывает удивление тот факт, что самые срочные предвидимые потребности полевых операций связаны с такими элементарными предметами снабжения, как бинокли, компасы с призмой отражателем и средства радиосвязи. |
Not surprisingly, this region was globally respected. | Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире. |
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision. | Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением. |
Not surprisingly, she won re election resoundingly. | Не удивительно, что она одержала решительную победу на очередных выборах. |
Related searches : Surprisingly Few - Surprisingly Well - Very Surprisingly - Surprisingly Different - But Surprisingly - Surprisingly Good - Surprisingly Though - Perhaps Surprisingly - Rather Surprisingly - Surprisingly Similar - Not Surprisingly - Surprisingly Enough - Surprisingly High