Перевод "taking measures" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Measures - translation : Taking - translation : Taking measures - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Taking steps to implement the measures
Шаги по осуществлению мер
What measures was France taking to prevent further such cases?
Какие меры принимаются Францией для предупреждения таких случаев?
(Definition of Discrimination, taking all measures to implement the convention)
(Определение дискриминации, принятие всех мер по выполнению Конвенции)
Was the Government taking any measures to assist those efforts?
Помогает ли им в этом правительство?
(b) Monitoring of outbreaks of disease and taking appropriate measures
b) мониторинг эпидемических заболеваний и принятие соответствующих мер
UNHCR is currently taking the appropriate measures to implement this recommendation.
В настоящее время УВКБ принимает необходимые меры для выполнения этой рекомендации.
UNHCR is taking measures to finalizse the implementation of this recommendation.
УВКБ принимает заключительные меры по выполнению этой рекомендации.
The Georgian leadership is taking all possible measures to help people.
Грузинское руководство предпринимает все возможные меры в целях оказания помощи населению.
The possibility of taking regional measures and measures for stabilization during a crisis period is also being discussed.
Обсуждается также возможность принятия решений о региональных мерах и мерах по стабилизации в период кризиса.
Japan is taking measures to support development in these fields through low interest financing and special taxation measures.
Япония принимает меры для оказания поддержки прогрессу в этих областях с помощью низкопроцентного финансирования и специальных налоговых механизмов.
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
Перед тем как принять меры, вам нужно учесть сложные обстоятельства.
The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers.
Правоохранительными органами проводятся оперативно розыскные мероприятия по борьбе с деятельностью наркосиндикатов.
To solve the current problem of overcrowding, the Government was taking six measures.
Для урегулирования нынешней проблемы перенаселенности тюрем правительство принимает шесть мер.
The parties should therefore refrain from taking measures that could undermine the initiative.
Поэтому стороны должны воздерживаться от принятия мер, способных подорвать эту инициативу.
Japan also urged all States to take decisive measures to prevent hostage taking.
Япония призывает также все государства принять решительные меры для предотвращения захвата заложников.
If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures.
Если ожидаемых результатов добиться не удастся, государства, участвующие в этом процессе, могли бы рассмотреть вопрос о принятии согласованных защитных мер, особенно мер фискального характера.
Meanwhile, Greece limped along, never taking the decisive measures that might have restored confidence.
Тем временем, Греция продолжала колебаться, так и не приняв решительных мер, которые помогли бы ей восстановить доверие.
(b) Taking general measures concerning encouragement and facilitation, preparation, training and recognition of volunteers
b) принятие общих мер, касающихся мотивации, поощрения, подготовки, обучения и признания вклада добровольцев
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated
a) государство прямо согласилось на принятие таких мер, которые указаны
Many countries are taking measures to ensure the implementation of article 5, paragraph 2.
Многие страны принимают меры по обеспечению пункта 2 статьи 5.
whether such measures were justified, and, if necessary, to punish the State taking them.
беспристрастной и объективной инстанцией и которые должны, в соответствующих случаях, санкционироваться.
The State is taking measures aimed at their legal, political, social and cultural rehabilitation.
Государство предпринимает меры по их правовой, политической, социальной и культурной реабилитации.
We are taking measures to respond to this concern in concrete and positive terms.
Мы принимаем меры к тому, чтобы конкретно и позитивно отреагировать на нее.
taking effective measures to make impunity impossible either for acts of terrorism or for the abuse of human rights in counter terrorism measures.
принять эффективные меры по искоренению безнаказанности либо за террористические акты, либо за нарушения прав человека в ходе принятия мер по борьбе с терроризмом
(iii) Taking measures, as appropriate, to address the representation of under represented segments of society
iii) принятия надлежащих мер с целью повышения степени представленности недопредставленных слоев общества
Taking note of the opposition of the international community to unilateral extraterritorial coercive economic measures,
учитывая, что международное сообщество выступает против односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения,
In that regard, we have discussed the legal basis for taking measures in those areas.
В этой связи мы обсуждаем правовую основу для принятия мер в этих районах.
Taking all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise.
Принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны какого либо лица, организации или предприятия.
His Majesty apos s Government has been taking strong measures to counter this illegal activity.
Королевское правительство Непала предпринимает серьезные меры для борьбы с этой незаконной деятельностью.
(a) Taking all measures necessary for the early entry into effective operation of the Enterprise
а) принимать все меры, необходимые для скорейшего начала эффективной деятельности Предприятия
Turkey strongly condemns these attacks and is taking the measures necessitated by the present situation.
Турция решительно осуждает эти наступательные действия и в настоящее время принимает меры, необходимость в которых вызвана создавшейся ситуацией.
The police should consider taking more efficient enforcement measures against vehicles occupying diplomatic parking spaces.
Полиция должна предусмотреть принятие более эффективных мер в отношении автомашин, занимающих места стоянки автомобилей дипломатов.
13. Many national legislatures are taking new measures to reduce the illegal trafficking in migrants.
13. Многие национальные законодательные структуры предпринимают новые меры, с тем чтобы ограничить масштабы незаконного провоза мигрантов.
Any specific measures or combination of measures that would assist developing land based producer States can be taken (taking note of paragraph 188 below)
могут приниматься любые конкретные меры или сочетания мер, которые помогли бы развивающимся государствам производителям на суше (с учетом пункта 188 ниже)
We are committed to continue taking the relevant measures to assess the situation of youth with respect to those areas and taking the corresponding action.
Мы привержены тому, чтобы и впредь принимать соответствующие меры для оценки положения молодежи в этих областях и принимать соответствующие меры.
9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
9. предлагает Комиссии международного права продолжать принимать меры с целью повышения ее эффективности и отдачи
7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
7. предлагает Комиссии международного права продолжать принимать меры с целью повышения ее эффективности и отдачи
6. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
6. предлагает Комиссии международного права продолжать принимать меры с целью повышения ее эффективности и отдачи
7. Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions
7. рекомендует Комиссии международного права продолжать принимать меры экономии на ее будущих сессиях
8. Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions
8. рекомендует Комиссии международного права продолжать принимать меры экономии на ее будущих сессиях
Taking into account all of these facts, we need to take measures to control such information.
Учитывая все это, мы должны принять меря для контроля подобной информации.
His delegation would like further details on the measures which UNHCR was taking in that regard.
Делегация Судана хотела бы получить дополнительные подробные сведения о мерах, которые УВКБ ООН принимает в этом отношении.
Pending the construction of new prisons, what measures was the State party taking to combat overcrowding?
Какие меры в ожидании строительства новых тюремных помещений принимаются государством участником для решения проблемы переполненности тюрем?
Kazakhstan is taking measures to protect child refugees and to afford them the help they need.
Казахстан принимает меры по защите детей беженцев и оказанию им необходимой помощи.
If it proves to have some basis in fact, the Government must consider taking appropriate measures.
Если выяснится, что в действительности он имеет под собой основания, правительству необходимо будет подумать над возможностью принятия надлежащих мер.

 

Related searches : Taking Appropriate Measures - Taking Measures Against - Taking Forward - Taking Notice - Taking Initiative - Taking Chances - Taking Down - Taking Back - Taking Decisions - Taking Pictures - Taking Control