Перевод "there will remain" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Knowing there it will remain evermore
Зная, что она останется здесь навсегда,
That land there will remain pasture in perpetuity.
Эта территория навечно останется пастбищем.
Hard power is there, and it will remain.
Жесткая сила есть, и она будет существовать.
It will probably remain there for many many years to come.
И возможно он останется здесь еще на много много лет.
I will remain.
Я останусь.
Even if peace is won, however, there will still remain many open wounds.
Даже если мир будет достигнут, множество ран все еще останется открытым.
The Security Council will remain vigilant to ensure that there is no impunity.
Совет Безопасности будет сохранять бдительность и следить за тем, чтобы преступления не оставались безнаказанными.
Remain there and don't move.
Оставайтесь там и не двигайтесь.
Remain there and don't move.
Оставайся там и не двигайся.
We had to remain there.
Мы должны были остаться там....
It will remain so.
И так оно и останется.
But differences will remain.
Но разногласия останутся.
Promise you will remain
Обещайте, что Вы останетесь...
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
и вечен лишь лик Господа твоего, (который) преисполнен величия и щедрости.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
Он также обладает благородством и великодушием. Он одаряет великими дарами и милостями Свои особые творения Своих приближенных рабов, которые славят и возвеличивают Его, любят Его всей душой и искренне поклоняются только Ему.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
а вечен только Аллах Обладатель величия и щедрости.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
Навек останется лишь Божий лик Благочестив, и щедр, и величен!
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
Пребудет вечно только лице Господа твоего, владыки славы и величия.
There they shall remain for ever.
Они пребудут там вечно.
There they shall remain for ever.
Вечно пребудут они там.
You do not remain there, Manon.
Не стой здесь, Манон.
It will happen, if there remain ten men in one house, that they shall die.
И будет если в каком доме останется десять человек, то умрут иони,
Their losses will remain minimal.
Их убытки останутся минимальными.
Will the West remain Western?
И останется ли Запад западным?
I will remain at home.
Я останусь дома.
That will remain a mystery.
Это останется тайной.
Tom will remain at home.
Том останется дома.
We will remain here both.
Мы останемся здесь вдвоём.
There remain only two weeks till Christmas.
До Рождества всего две недели.
There remain only two weeks till Christmas.
До Рождества осталось всего две недели.
There remain only two weeks till Christmas.
До Рождества остаётся всего две недели.
There nonetheless remain concerns to be addressed.
Вместе с тем предстоит решить и ряд проблем.
There are, however, several problems, which remain.
Тем не менее ряд проблем сохраняется.
But there are fundamental reasons to believe that the eurozone s investment rate will remain permanently depressed.
Но существуют также фундаментальные причины полагать, что уровень инвестиций в еврозоне будет оставаться в постоянной депрессии.
Come this evening Alexis Alexandrovich is going to the Council and will remain there till ten.'
Приезжайте вечером. В семь часов Алексей Александрович едет на совет и пробудет до десяти .
For them there will be gardens with streams running in them, to remain in them forever.
Им (уготованы) сады (Рая), (где) текут под ними под дворцами и деревьями реки, и они пребудут в них в райских садах вечно .
Not me. I've chosen to remain calm, and I will remain calm.
А я нет, я решила остаться спокойной и останусь.
Moreover, currency tensions will remain high.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
The secret will remain a secret.
Тайна останется тайной.
Identi.ca will remain a free service.
Identi.ca остаётся бесплатным сервисом.
Where they will remain for aeons,
в котором они пробудут века вечно ,
Where they will remain for aeons,
в котором они пробудут века,

 

Related searches : Will Remain - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain - Which Will Remain - Will Remain Stable - Will Remain Effective - Will Remain Supportive - You Will Remain