Перевод "those of you" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
All right, those of you, | Ладно. |
Those of you with relatives. | Женщины! У кого здесь родственники! |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | И ведь Мы знаем ушедших вперед уже умерших из вас из людей , и ведь Мы знаем отставших тех, кто жив сейчас и еще будет жить до Дня Суда . |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | И ведь Мы знаем ушедших вперед из вас, и Мы знаем отставших. |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них. |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | Для каждого из вас определённый час, известный только Нам. Мы знаем как тех, кто жил до вас, так и тех, кто будет жить после вас. |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | Воистину, Мы знаем думы и деяния всех людей , как тех, кто жил до вас, так и тех, кто будет жить после вас. |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые плетутся позади, |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind. | Мы знаем и тех из вас, которые опереживают других, знаем и тех, которые отстают. |
You are too negligent of those around you. | Ты слишком невнимателен к окружающим. |
That's it! Those of you , eg. | Вот и все! |
You can fill one of those. | Вы можете заполнить один из них. |
Are you one of those folks? | Ты тоже так думаешь? |
Those of you with children, you know about them. | Те, у кого есть дети, знают о них. |
Throw those ideas out of you head, you hear? | Ты мне оставь зто! А не то живо провожу отсель |
When you take the sum of those well the sum of those is 1,2,3,4,5x. | Когда вы берете их сумму их сумма будет равна сумме чисел 1, 2, 3, 4, 5х. |
So you just make those, you scramble those words around. | Итак, все что вам нужно, поменять порядок слов. |
Which of those girls do you like? | Какая из тех девушек тебе нравится? |
Are you in any of those pictures? | Ты есть на какой нибудь из тех фотографий? |
Are you in any of those pictures? | Вы есть на какой нибудь из тех фотографий? |
Did you recognize any of those people? | Ты узнал кого нибудь из этих людей? |
Did you recognize any of those people? | Вы узнали кого нибудь из этих людей? |
Do you recognize any of those men? | Вы узнаёте кого нибудь из тех мужчин? |
He said, You are of those reprieved. | Сказал Он Аллах (Иблису) Поистине же, ты из (числа) тех, кому дана отсрочка не умрешь |
He said, You are of those reprieved. | Сказал Он Поистине, ты из тех, кому будет отсрочено |
He said, You are of those reprieved. | Аллах сказал Воистину, ты один из тех, кому предоставлена отсрочка |
He said, You are of those reprieved. | Аллах Всевышний сказал Поистине, тебе дана отсрочка, и ты останешься в живых |
He said, You are of those reprieved. | Аллах ответил Воистину, тебе дана отсрочка |
He said, You are of those reprieved. | (Господь) сказал Ты, истинно, средь тех, Кому дана отсрочка |
He said, You are of those reprieved. | Он сказал Ты в числе тех, которым отсрочивается |
You are one of those rare patients. | Вы один из тех редких пациентов. |
Have you seen one of those before? | Вы видели это прежде? |
You even drop those kinds of things. | Это ведь ты разбрасываешь тут такие вещи. |
Those opinions that she had of you, | |
Quiet those dogs of yours, will you? | Можно потише шагать? |
Those words are not worthy of you. | Эти слова не достойны тебя. |
You were in one of those moods. | Когда ты в таком настроении, я не сплю всю Ночь. |
It's one of those things that you... | Это как раз то что ты... Ты просто не можешь. |
Are you one of those bloodsuckers, too? | Вы, вероятно, один из тех кровососов... |
Did not the tidings of those before you reach you? | Разве до вас не дошли вести о народе Нуха (Ноя), адитах и самудянах? |
Did not the tidings of those before you reach you? | Разве вы не слышали вести о народе Нуха, о племенах 'ад и самуд и тех, кто жил раньше вас? |
Say, Have you considered those you worship instead of God? | Скажи (о, Посланник) (многобожникам) Думали ли вы о тех (божествах), к которым вы обращаетесь с мольбой поклоняетесь им кроме Аллаха? |
Say, Have you considered those you worship instead of God? | Скажи Видели ли вы то, к чему взываете помимо Аллаха? |
Say, Have you considered those you worship instead of God? | Принесите мне Писание, предшествовавшее этому, или хоть какой след знания, если вы говорите правду . Неверующие приравняли к Аллаху идолов и выдумали для себя богов, которые не распоряжаются ни добром, ни злом, ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением. |
Say, Have you considered those you worship instead of God? | Скажи Видели ли вы тех, к кому взываете помимо Аллаха? |
Related searches : Of Those - Those Of - Those Around You - Of Those Concerned - Of All Those - Of Those Around - Typical Of Those - Those Of Others - Of Those Days - Of Those Two - Out Of Those - Any Of Those - Each Of Those