Перевод "undertake a research" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Undertake research and assessment of the political situation in the country.
Изучает и анализирует политическое положение в стране.
23.26 The UNCTAD secretariat will also undertake research and studies on
23.26 Секретариат ЮНКТАД будет также проводить исследования и анализ по вопросам
Headquarters offices, including the Innocenti Research Centre, will support and undertake cross regional research and address emerging issues.
Подразделения на уровне штаб квартир, включая исследовательский Центр Инноченти , будут поддерживать и предпринимать межрегиональные исследования и решать возникающие вопросы.
It requires theability to undertake high level research and special pedagogical competence in a specific field.
Это высшая степень, на которую могут претендовать обладатели докторской степени.
23.25 The UNCTAD secretariat will undertake research and analysis in the following areas
23.25 Секретариат ЮНКТАД будет проводить исследования и анализ в следующих областях
A decision granting the reviewed institution programme permission to operate teach at certain levels, undertake research etc.
Лицензию, которая разрешает оцениваемому вузу программе определенных уровнях, проводить исследования, и т.д.
The Centre for International Climate and Energy Research (CICERO) was established in 1990 to undertake climate related research in all relevant disciplines.
В 1990 году для проведения связанных с климатом исследований во всех соответствующих областях был создан Центр по международным исследованиям климата и энергии (ЦМИКЭ).
To undertake such research States should particularly encourage the recruitment of qualified persons with disabilities.
Для пpoведения пoдoбныx иccледoвaний пpaвительcтвaм cледует, в чacтнocти, coдейcтвoвaть нaбopу квaлифициpoвaнныx coтpудникoв инвaлидoв.
(d) Undertake research work geared towards alleviating the effects of persistent organic pollutants on reproductive health
d) проводят научные исследования, направленные на смягчение последствий воздействия стойких органических загрязнителей на репродуктивную функцию
Sabbatical grants These grants are for doctorates on sabbatical to undertake research activities at foreign institutions.
Эти гранты предназначены для докторов наук, которые намереваются провести исследования в зарубежных научных учреждениях.
It is sometimes more cost effective to use research capacity in developing countries to undertake health system research related to their needs and priorities.
Иногда с точки зрения затрат более эффективным является использование исследовательского потенциала развивающихся стран для проведения исследований с анализом систем здравоохранения с учетом их потребностей и приоритетов.
One P 3 to undertake research and provide assistance to the legal advocacy and advice unit coordinator
одна должность С 3 для проведения исследований и оказания содействия в проведении информационно пропагандистской работы по правовым вопросам и консультирования координатора подразделения
The scientific community increasingly recognizes that science itself is not a value free activity and, therefore, the choice of what research to undertake and how to undertake it must be governed by ethical principles.
Как наше предложение о необходимости такого кодекса, так и его содержание стали предметом острой полемики.
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise
3. вновь подтверждает свою убежденность в том, что Институт должен продолжать проводить независимые исследования по проблемам, касающимся разоружения и безопасности, и предпринимать специализированные исследования, требующие высокой степени компетентности
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise
3. вновь подтверждает свою убежденность в том, что Институт должен продолжать проводить независимые исследования по проблемам, касающимся разоружения и безопасности, и заниматься специализированными исследованиями, требующими высокой степени компетентности
But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering.
Другая половина осуществляется государственными исследовательскими организациями за государственные средства.
But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering.
Но частные корпорации проводят приблизительно половину всех сельскохозяйственных исследований, независимо от того, используется ли при этом генная инженерия.
In April 1994, Crestone announced that it would undertake seismic research in the concession area under Chinese protection.
В апреле 1994 года корпорация quot Крестон quot объявила о том, что под защитой Китая она проведет в районе концессии сейсмические исследования.
Fellows will be able to undertake a research programme on disarmament and arms control topics at the Centre for up to three months.
Стипендиатам будет предоставлена возможность провести в Центре программу исследований по теме quot Разоружение и контроль над вооружениями quot продолжительностью до трех месяцев.
The Institute apos s regular fellowship programme enables scholars from developing countries to undertake research on disarmament in UNIDIR.
15. Осуществляемая Институтом регулярная программа предоставления стипендий дает возможность научным работникам из развивающихся стран проводить в ЮНИДИР исследования по проблемам разоружения.
years ago, and intend to undertake advanced scientific research work at Portugueseuniversities and other scientific institutions with recognized competency.
Гранты на исследовательскую работу за рубежом (Sabbatical grants)
(a) Not to undertake research, develop, manufacture, stockpile or otherwise acquire, possess or have control over any nuclear explosive device by any means anywhere
а) не проводить исследования, не разрабатывать, не производить, не накапливать запасы или иным образом приобретать, владеть или осуществлять контроль над любым ядерным взрывным устройством любыми средствами и где бы то ни было
During 2006 2009 UNIDO will continue to undertake research in the four research components of the research programme for the medium term, 2004 2007 approved by the General Conference at its tenth session in December 2003
В течение 2006 2009 годов исследовательская деятельность ЮНИДО будет продолжаться в рамках четырех компонентов исследований программы исследований на среднесрочный период 2004 2007 годов, которые были одобрены Генеральной конференцией на ее десятой сессии в декабре 2003 года
(f) Encourage and or undertake cooperation with regard to storage and maintenance of information generated from research, development and monitoring.
f) поощряют и или осуществляют сотрудничество в области хранения и поддержания информационных данных, полученных в результате научных исследований, разработок и мониторинга .
The twenty first century will require the world community to undertake systemic research with the assistance of space based technologies.
XXI век потребует от мирового сообщества системных исследований с помощью космических технологий.
The research by the UNCTAD secretariat had helped to galvanize the international community to undertake a more critical examination of the challenges faced by Africa.
Проведенные секретариатом ЮНКТАД исследования помогли международному сообществу осознать необходимость более критичного подхода к проблемам, стоящим перед Африкой.
Mandated to undertake field driven, action oriented research, the IRC contributed to the advocacy, policy formulation and programme development of UNICEF.
НИЦИ, уполномоченный проводить обусловливаемые задачами на местах и ориентированные на конкретные меры исследования, вносит вклад в информационно пропагандистскую работу и разработку политики и программ ЮНИСЕФ.
(a) Research
а) Научные исследования
A. Research
А. Исследования
I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ...
Я не спрашивал CPV ... спросите CPV ... об одолжении провести провести эту позицию или позицию ...
We urge Russia to undertake a similar commitment.
Мы настоятельно призываем Россию взять на себя аналогичное обязательство.
What a beautiful journey you're going to undertake.
Какое чудное путешествие вам предстоит.
Encouragement of private sector involvement could also be very important because of limited governmental capacity to undertake both training and research and development.
Поощрение участия частного сектора могло бы также явиться очень важным фактором, учитывая ограниченный потенциал государственных органов с точки зрения организации профессиональной подготовки и исследований и разработок.
(a) Ongoing research
a) Текущие исследования
A long research?
Долгих исследований?
level to undertake a study of financial systems and
месяцев для проведения исследования о финансовых
I undertake to put a end to this dispute.
Я готов положить конец этому спору.
The steering committee would be assisted in its role by the consultants, who would undertake technical research and the drafting of the proposed evaluation.
Помощь этому руководящему комитету в осуществлении его функций будут оказывать консультанты, которые проведут технические исследования и составят проект предлагаемой оценки.
He did not undertake any further research on the text, until 1877, when a chance conversation with Richard Burton about runes made him realise that the writing was not Egyptian.
Он не занимался дальнейшим изучением текста до 1877 года, когда после разговора с Ричардом Бёртоном о рунах он понял, что текст был написан не на египетском языке.
The steering committee will be assisted in its role by the consultants, who will undertake the technical research and the drafting of the proposed evaluation.
В осуществлении функций руководящего комитета ему будут оказывать помощь консультанты, которые проведут технические исследования и составят проект предлагаемой оценки.
It's a research platform.
Этот прибор представляет собой исследовательскую платформу.
The selected institutions were requested to undertake a case study.
Отобранным учреждениям было предложено подготовить тематическое исследование.
Everything I undertake goes wrong.
Всё, за что я ни берусь, идёт не так.
(b) The establishment of a Department for Children's Rights in the Office of the Ombudsman (Law 3094 2003) with a mandate to, inter alia, undertake investigations and research on specific issues considered particularly important
r) проинформировать Комитет через год о принятых конкретных мерах в целях выполнения рекомендаций, сформулированных в подпунктах e), f), l) и о) пункта 35
The new post is sought to assist with the annual report on the least developed countries and to undertake research and policy analysis in this respect.
Эта новая должность испрашивается для оказания помощи в подготовке годового доклада по наименее развитым странам и в проведении в этой связи исследовательской работы и аналитических исследований по вопросам политики.

 

Related searches : Undertake Research - Undertake Research Project - Undertake Market Research - Undertake Further Research - Undertake A Change - Undertake A Programme - Undertake A Step - Undertake A Phd - Undertake A Training - Undertake A Challenge - Undertake A Task - Undertake A Review