Перевод "unevenly spaced" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Spaced - translation : Unevenly - translation : Unevenly spaced - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
An intelligent spaced repetition memory training program | Программа для тренировки памяти по методу повторение с интервалами |
The posts are spaced three meters apart. | Столбы отстоят друг от друга на три метра. |
The nostrils are large and closely spaced. | Крупные ноздри расположены близко друг к другу. |
The population is unevenly distributed throughout the country. | Следует также отметить, что население распределяется на территории страны неравномерно. |
The production increase is, however, very unevenly distributed. | Вместе с тем это увеличение объема производства распределялось очень неравномерно. |
Occupation and the wall unevenly violate women's rights. | Оккупация и стена по разному нарушают права женщин. |
But economic prosperity has spread unevenly and unequally. | Но экономическое процветание распространяется неравномерно и неровно. |
Regularly spaced towers provide them with their monumentality. | Расположенные на одинаковом друг от друга расстоянии башни придают им монументальность. |
Progress has been unevenly distributed between and within countries. | Прогресс был довольно ровным как в самих странах, так и между ними. |
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly. | Хотя и не везде, но удалось добиться прогресса в деле реализации этой мечты. |
Professional theatre art is distributed unevenly on the territory of the country. | Профессиональные театры распределены по территории страны неравномерно. |
Double spaced, and it bring it to me to sign, Miss. | С двойным интервалом. И принесите мне на подпись. |
Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, | подтверждая, что, хотя глобализация открывает широкие возможности, в настоящее время ее блага и издержки распределяются крайне неравномерно и что развивающиеся страны сталкиваются с особыми трудностями в решении этой проблемы, |
But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated. | Давайте предположим, что солнечный свет падает на какую то частицу, и она нагревается неравномерно. |
The eyes are minute, and the nares are small and widely spaced. | Крошечные глаза, ноздри маленькие и широко расставленные. |
Spaced repetition , where you revise the word just before you'll forget it. | повторение с интервалом и заключается в повторении слов чуть раньше, чем вы бы их забыли. |
But those environments are going to be widely spaced in this universe. | Но эти среды находятся во вселенной на очень большом расстоянии. |
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors. | В различных развивающихся странах и секторах ожидаемые изменения будут, скорее всего, неодинаковыми. |
Flows to the region remain unevenly distributed, however, with a few countries dominating the picture. | Вместе с тем приток ПИИ по прежнему неравномерно распределяется в рамках региона, и доминирующую роль играют несколько стран. |
When information is scarce and unevenly distributed, prices may well depart from the reality of fundamentals. | Когда информации недостаточно, или когда она распространяется ассиметрично, то цены вполне могут отступить от реальной стоимости. |
Accessibility to reliable and affordable energy is very unevenly distributed, both between countries and within countries. | Между странами и районами внутри стран имеются существенные различия в том, что касается доступа к надежным и доступным по ценам источникам энергии. |
9. The economic and technological resources of the world continue to be unevenly distributed (see table). | 9. Неравномерность распределения мировых экономических и технических ресурсов по прежнему сохраняется (см. таблицу). |
15. Despite certain positive signs, renewed growth was very unevenly distributed and offered no security guarantees. | 15. Несмотря на определенные позитивные признаки, возобновление экономического роста проходит весьма неровно и без каких либо гарантий безопасности. |
This complexity may indicate several distinct closely spaced events, or particular phases within one event. | Это может указывать на несколько различных близко расположенных событий или отдельных фаз в рамках одного события. |
What do you think someone has at the end of reading 12 single spaced pages? | Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом? |
Some Parties, including China, reported problems with meteorological observation where stations are distributed unevenly across the country. | Ряд Сторон, включая Китай, сообщили о проблемах в области метеорологического наблюдения, связанных с неравномерным распределением станций по территории страны. |
For while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared, while its costs are unevenly distributed. We recognize that developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to this central challenge. | Это связано с тем, что, хотя глобализация открывает широкие возможности, ее благами сейчас пользуются весьма неравномерно и неравномерно распределяются ее издержки. |
The character of Brian Topp in Spaced was written for Barratt, but eventually went to Mark Heap. | Персонаж Брайан Топп в Spaced был написан для Бэрретта, но роль в конечном итоге досталась Марку Хипу. |
I have a written text some 11 single spaced pages that might take some time to read. | У меня есть подготовленный текст около 11 страниц, напечатанных с одним интервалом, зачитывание которого может занять довольно большое время. |
True, poverty fell in the 1990's, while literacy rates and school attendance rose. But they did so unevenly. | Действительно, уровень бедности понизился в 1990 х годах, сопровождаемый увеличением процента грамотного населения и уровня посещаемости занятий в школах. |
The line and neutral pin are on centres spaced at 19 mm (as on the Schuko and Europlug). | Как и в вилке Schuko, центры фазного и нейтрального контактов отстоят друг от друга на 19 мм. |
The whorls along the stem contain about 4 to 5 leaves, which are spaced about 1 cm apart. | Мутовки расположены на стебле на расстоянии около 1 см друг от друга, содержат 4 5 листочков. |
The group of projects proposed will be given an order of priority and will be spaced in time. | Будут определены приоритетность и графики осуществления каждого проекта. |
Foreign direct investment flows were still unevenly distributed and there was a strong need for measures to address that problem. | Потоки прямых иностранных инвестиций по прежнему распределяются неравномерно. |
75. Aggregate global food production is adequate to feed the world apos s population, but supplies are distributed highly unevenly. | 75. Совокупный мировой объем производства продовольствия достаточен для того, чтобы накормить население мира, однако запасы распределяются крайне неравномерно. |
The aurochs is the ancestor of all domestic cattle, and so basically its genome is alive, it's just unevenly distributed. | Тур предок современных коров и быков. Геном это вида животных сохранился в его потомках, но не в равной мере. |
Although there are no legal restrictions as to the access to training, respective facilities are unevenly spread over the country. | Хотя и не существует никаких легальных ограничений в отношении доступа к обучению, соответствующие возможности распределены неравномерно по стране. |
And I'm dropping a little dot for each one of these things they're evenly spaced because they're 30 apart. | И я ставлю небольшие точки для каждого из этих движений. Расстояние между ними одинаковые, поскольку они отличаются на 30. |
Huygens discovered that two air spaced lenses can be used to make an eyepiece with zero transverse chromatic aberration. | Гюйгенс открыл, что две разделённые промежутком линзы могут быть использованы для изготовления окуляра с нулевой хроматической аберрацией. |
It'll be a while before it overlaps, and the leafs will be more evenly spaced in the mean time. | Будет время до полного перекрытия и листья будут равномерно распределены. |
It is equally true, however, that the benefits of economic growth have been distributed very unevenly both among and within countries. | Справедливо также и то, что выгоды экономического роста распределяются крайне неравномерно как между странами, так и в самих странах. |
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. | Давайте представим, что машины бесконечно движутся по дороге с интервалом в 80 метров. |
Many historically important areas of Hungary were assigned to other countries, and the distribution of natural resources came out unevenly as well. | Многие исторически важные регионы оказались переданными другим странам, распределение природных ресурсов также оставляло желать лучшего. |
Because of unequal degrees of economic development at national, regional and global levels, benefits were distributed unevenly between developing and developed countries. | Из за различий в экономическом развитии на национальном, региональном и всемирном уровнях блага глобализации неравномерно распределяются между развивающимися и развитыми странами. |
loss. Weed free crops of evenly spaced beet will do much to ensure that the flail topper and scalper operate efficiently. | Чистые от сорняков и равномерные посевы во многом способствуют эффективной работе ботворезов. |
Related searches : Unevenly Distributed - Unevenly Spread - Single Spaced - Spaced From - Spaced Away - Spaced Retrieval - Tightly Spaced - Is Spaced - Be Spaced - Are Spaced - Uniformly Spaced - Regularly Spaced