Перевод "unlikely case" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Case - translation : Unlikely - translation : Unlikely case - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Even if they persist, the case is unlikely to be fully and independently investigated.
По поданным жалобам редко проводятся всесторонние и беспристрастные расследования.
Independents are unlikely to vote, as has been the case in every election after 2009.
Скорее всего, граждане, не принадлежащие к какой либо политической партии, не придут на голосование, так же, как и во всех выборах начиная с 2009 года.
In this case, other sources are unlikely to be able to provide meaningful alternative estimates.
В данном случае едва ли можно будет использовать другие источники для получения значимых альтернативных оценок.
More generally, fiscal stimulus is unlikely to have much lasting effect, as is the case now.
В более общем плане, в данной ситуации финансовые стимулы вряд ли будут иметь более длительный эффект.
Unlikely.
Скорее всего, нет.
Unlikely.
Вряд ли.
Unlikely.
Навряд ли.
That's unlikely.
Это маловероятно.
That's unlikely.
Это вряд ли.
It's unlikely.
Это маловероятно.
Very unlikely.
Что то не верится.
In the unlikely event that she wins the case, Savchuk promises to donate her court award to charity.
Если, что маловероятно, она выиграет дело, Савчук обещает пожертвовать причитающиеся ей выплаты на благотворительность.
That seems unlikely.
Это кажется маловероятным.
That looks unlikely.
Это вряд ли произойдёт.
That seems unlikely.
Это маловероятно.
It seems unlikely.
Это выглядит маловероятным.
Very unlikely, right?
Врядли, верно?
It's so unlikely.
Это настолько маловероятно...
That seems unlikely.
Похоже, это маловероятно.
That's highly unlikely.
Это крайне маловероятно.
That's very unlikely.
Это очень маловероятно.
It's very unlikely.
Весьма маловероятно.
It's very unlikely.
Очень маловероятно.
That's very unlikely.
Это невероятно.
At this stage it's not clear whether it is an unlikely case of self censorship or action by Twitter itself.
На данном этапе не ясно, является ли это маловероятным случаем самоцензуры или действие самого Twitter.
Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely.
Не настолько редкое как 1 на 73 миллиона, но достаточно редкое.
That, however, is unlikely.
Последнее, однако, маловероятно.
That scenario is unlikely.
Такой сценарий маловероятен.
That seems highly unlikely.
Это кажется весьма маловероятным.
I think that's unlikely.
Думаю, это вряд ли.
Experts say that's unlikely.
Специалисты говорят, что это маловероятно.
Tom will unlikely win.
Том вряд ли выиграет.
Tom will unlikely wait.
Том вряд ли будет ждать.
Tom will unlikely win.
Том вряд ли победит.
These unlikely rumors are...
Прямой как валенок.
I think that's unlikely.
Я думаю, что в вряд ли.
How unlikely is that?
Не верите?
Seemed a bit unlikely.
Мне это показалось маловероятным.
It's very, very unlikely.
Это очень и очень маловероятно.
truly unlikely
Поистине маловероятное
Unfortunately, that is highly unlikely.
К сожалению, это маловероятно.
But that is extremely unlikely.
Но это крайне маловероятно.
Thus, war would be unlikely.
Поэтому война вряд ли состоится.
This, however, is highly unlikely.
Однако, это маловероятно.
But the possibility seems unlikely.
Но вероятность невелика.

 

Related searches : Are Unlikely - Is Unlikely - Most Unlikely - Rather Unlikely - Seems Unlikely - Unlikely Hero - More Unlikely - Highly Unlikely - Pretty Unlikely - Unlikely Related - Unlikely Possibility - Unlikely Source - Somewhat Unlikely