Перевод "use of services" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Services - translation : Use of services - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Low use of health services.
незначительное пользование услугами здравоохранения
Improving the supply and use of services.
улучшения в области предложения услуг и пользования ими
Select Directory Services to Use Here
Выберите службу каталога
To use the services of Russian hackers, press 2.
Чтобы воспользоваться услугами русских хакеров, нажмите 2.
Improving the accessibility and use of family planning services.
2) улучшение доступа к услугам в области планирования семьи и более эффективное пользование ими
Audit of the use of the United Nations Office for Project Services
Проверка деятельности Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
The second factor is the services we use.
Второй сомножитель объём потребляемых услуг.
The growing trend is towards increasing use of franchising, including in services such as medical and professional services.
В настоящее время усиливается тенденция к расширению практики франчайзинга, в том числе в таких секторах услуг, как медицинские и профессиональные услуги.
9. The Executive Office provides services for personnel and financial administration, resource planning and use of common services.
9.79 Административная канцелярия оказывает услуги по вопросам управления персоналом и финансовыми средствами, планирования ресурсов и использования общего обслуживания.
8.164 The Executive Office provides services for personnel and financial administration, resource planning and use of common services.
8.164 Административная канцелярия оказывает услуги в области административного обслуживания персонала, управления финансами, планирования ресуpсов и общего обслуживания.
lead to a more effective organization of work and use of conference services.
и помещениях по обслуживанию конференций, поскольку это может способствовать более эффективной организации работы и использованию конференционных служб.
Audit of procurement of goods and services through the use of letters of assist
Проверка закупки товаров и услуг с помощью писем заказов
The container offers a set of services that the components can use.
Контейнер предоставляет набор служб, которые может использовать компонент.
There are two issues that arise from the use of internet services.
Есть две проблемы, которые возникают от использования интернет услуг.
We use market prices to value goods and services.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
So, controllers and services, when should you use which?
Таким образом контроллеры и услуг, когда должны вы использовать который?
Online Information Services the library subscribes to a wide range of online services for use in the work of mission staff.
Интерактивные информационные услуги Библиотека является подписчиком широкого ассортимента интерактивных услуг, которыми могут пользоваться сотрудники миссий.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non use value of ecosystem goods and services.
Экономические ценности включают ценность прямого использования, ценность косвенного использования, ценность альтернативного варианта, наследуемую ценность и другие непотребительские ценности экосистемных товаров и услуг.
These included the audits of building management services, procurement and the use of consultants.
К ним относятся ревизии служб эксплуатации зданий и закупок, а также порядка использования услуг консультантов.
User charges for health services introduced in some African countries led to a decline in the use of these services.
Введение платы за медицинские услуги в ряде африканских стран привело к уменьшению использования этих услуг.
Their use would be dependent on using the services of the providing hospital.
Чуть позднее станции скорой помощи стали открываться в Харькове, Санкт Петербурге и Москве.
Cost benefit analysis of land use alternatives and their impact on ecosystem services.
е) анализ затрат и выгод альтернативных систем землепользования и их воздействия на услуги, обеспечиваемые экосистемами.
Another asked that more training be provided in the use of those services.
Другой оратор обратился с просьбой о проведении профессиональной подготовки по вопросу об оказании этих услуг.
The following Bluetooth device attempts to use local Bluetooth services.
Следующие устройства пытаются использовать службы Bluetooth.
Outreach to bring services to people and empowerment of people to raise awareness of the need to use services and of the right to demand good services is as important.
Столь же важное значение имеет информационно разъяснительная работа с целью охвата услугами населения, расширения возможностей населения в получении информации о необходимости пользоваться услугами и о праве требовать надлежащего обслуживания.
(1) Vessels navigating in a RIS area shall make use of mandatory services and are recommended to make use as far as possible of the information provided by RIS and relevant services.
(1) Суда, осуществляющие судоходство в зоне РИС, должны пользоваться обязательными для применения службами, им рекомендуется также как можно шире использовать информацию, предоставляемую РИС и соответствующими службами.
public service means services of transport, communications, energy, education, culture, entertainment, tourism and financial services designated for use by the public
финансовые услуги означают банковские услуги, предоставление кредита и страхование
The use of gynecology services. The use of sex hormones. Fertility and reproduction. Health behavioral patterns. Body mass. Health and sickness situations.
Рассматриваемые темы включают 1. обращение за помощью к гинекологу, 2. использование гормональных препаратов, 3. фертильность и репродуктивная функция, 4. модели поведения, связанные с охраной здоровья, 5. масса тела, 6. здоровье и ситуации, связанные с заболеваемостью.
Seminar on environmental services and financing for the protection and sustainable use of ecosystems
охраны и устойчивого использования экосистем
Specific measures should be devised to increase the use of United Nations technical services.
Необходимо разработать конкретные меры для расширения использования технических услуг Организации Объединенных Наций.
Full use should be made by the system of the Unit apos s services.
Система должна в полной мере использовать услуги Группы.
More and more services in these countries use eID for authorization.
Все больше услуг в этих странах используют eID карты для авторизации.
We have a right to use public services no matter what.
Мы можем использовать публичный транспорт как угодно
(b) Promoting access to, and awareness of the availability and use of, financial services for migrants
b) поощрения доступа к финансовым службам для мигрантов и повышения уровня их информированности о наличии таких служб и содействия использованию ими таких служб
A total of 537,129 people use library services, and 11,145,151 books are lent every year.
экземпляров. Количество лиц, пользующихся библиотечными фондами составляет 537.129 человек, общая книговыдача 11.145.151 экземпляров в год.
Mostly women in urban areas and those who are educated make use of these services.
В основном такими услугами пользуются женщины, проживающие в городах и получившие образование.
In Gambia, European women are known to use the sexual services of young local men.
В Гамбии европейские женщины, как известно, пользуются сексуальными услугами местных молодых мужчин.
To use technology to support education programmes and services, learning needed for life and work, and encourage the functional use of language.
использование технологий для поддержки программ и образовательных услуг, серьезная подготовка к жизни и работе, а также содействие функциональному использованию языка
Proper widespread use of family planning services saves the lives and health of millions of women and children.
Надлежащее и широкое использование услуг по планированию семьи сохраняет жизнь и здоровье миллионам женщин и детей.
It also envisages the use of UNICEF procurement services, where appropriate, to promote the efficient and increased use of resources for essential commodities for children.
В ней также предусматривается использование служб материально технического обеспечения ЮНИСЕФ, где это необходимо, в целях содействия эффективному и более широкому расходованию средств для обеспечения детей товарами первой необходимости.
Several components of Windows Server 2008 and 2012 use Windows Internal Database for their data storage Active Directory Rights Management Services, Windows System Resource Manager, UDDI Services, Active Directory Federation Services 2.0, IPAM and Windows SharePoint Services.
Некоторые компоненты Windows Server 2008 используют Windows Internal Database для хранения своих данных Active Directory Rights Management Services, Windows System Resource Manager, UDDI Services и Windows SharePoint Services.
(b) Promoting access to, and awareness on the availability and use of, financial services for migrants
b) поощрения доступа к финансовым службам для мигрантов и повышения уровня их информированности о наличии таких служб и содействия использованию ими таких служб
Eight countries which previously were using VII have changed to direct use of UNICEF procurement services.
Восемь стран, которые ранее были охвачены программой ИСВ, перешли на непосредственное использование услуг ЮНИСЕФ в области закупок.
It was thus more important than ever to make optimum the use of available conference services.
В этой связи представляется как никогда важным самым рациональным образом использовать имеющееся конференционное обслуживание.
In such a case the best solution is to use the services of a co operative.
В этом случае, самым оптимальным решением будет прибегнуть к услугам кооператива.

 

Related searches : Use Services - Use Your Services - Use Our Services - Use Health Services - Use Of Goods And Services - Use Of - Of Use - Lines Of Services - Bundling Of Services - Users Of Services - Purchaser Of Services - Organisation Of Services - Acquisition Of Services - Pricing Of Services