Перевод "utmost" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Utmost - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
That is the utmost misguidance. | Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением! |
That is the utmost misguidance. | Это далекое заблуждение! |
That is the utmost misguidance. | Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих. |
That is the utmost misguidance. | Это и есть глубокое заблуждение. |
That is the utmost misguidance. | Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины. |
That is the utmost misguidance. | Это неверие и есть глубокое заблуждение. |
That is the utmost misguidance. | Таково крайнее заблуждение! |
Are you doing your utmost ? | Разве ты делаешь всё возможное? |
Something of the utmost importance. | Дело куда серьезнее... |
Security is of the utmost concern. | Безопасность является самой большой проблемой. |
This is indeed an utmost certainty. | Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений ! |
This is indeed an utmost certainty. | Действительно, это, конечно, истина несомненности! |
This is indeed an utmost certainty. | Это и есть истина! |
This is indeed an utmost certainty. | То, что содержится в этой Священной суре непреложная истина, в которой нет никакого сомнения! |
This is indeed an utmost certainty. | Это и есть несомненная истина! |
This is indeed an utmost certainty. | Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность. |
This is indeed an utmost certainty. | Это есть верно известная истина. |
This rule is of utmost importance. | Это правило является чрезвычайно важным. |
It's a matter of utmost importance! | Это вопрос первостепенной важности! |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности . |
Please handle it with the utmost care. | Пожалуйста, обращайтесь с ним как можно осторожнее. |
Please handle it with the utmost care. | Пожалуйста, обращайтесь с ней как можно осторожнее. |
It's a matter of the utmost importance. | Это вопрос величайшей важности. |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Остаток . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Излишек . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. |
Tell them The utmost you can spare. | Отвечай Излишек , который остается у вас . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Лучшее из имущества . |
that being the utmost of their knowledge. | Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений). |
that being the utmost of their knowledge. | Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать. |
that being the utmost of their knowledge. | Таков предел их познаний. |
that being the utmost of their knowledge. | То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания. |
that being the utmost of their knowledge. | Такова доля их в знании. |
that being the utmost of their knowledge. | Она крайний предел их познания! |
It's a matter of the utmost urgency. | Этот вопрос очень срочный. |
and rode off with the utmost dignity. | и поехал дальше с королевским достоинством. |
We'll do everything with the utmost discretion. | Все сделаем, комар носа не подточит. |
This is a matter of the utmost importance. | Это дело чрезвычайной важности. |
This is a matter of the utmost importance. | Это дело имеет первостепенное значение. |
This is a matter of the utmost gravity. | Это дело наивысшей важности. |
By the lote tree of the utmost boundary, | у Лотоса крайнего предела у огромного дерева, которое над седьмым небом, и которая является высшим пределом для тех, кто поднимается с земли, и для того, кто нисходит от Аллаха Всевышнего |
By the lote tree of the utmost boundary, | у лотоса крайнего предела |
By the lote tree of the utmost boundary, | Оно называется Лотосом крайнего предела, потому что до него доходит все, что восходит с земли или нисходит от Аллаха. Существует предположение, что оно получило такое название, потому что находится выше земли и семи небес, и на нем заканчиваются познания творений. |
By the lote tree of the utmost boundary, | у Лотоса крайнего предела, |
Related searches : Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Support - Utmost Effort - Utmost Quality - Utmost Confidence - Utmost Determination - Utmost Appreciation