Перевод "все возможное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : возможное - перевод : все возможное - перевод : все - перевод : все - перевод : все возможное - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Делайте все возможное.
Do your best.
Я делаю все возможное.
I do my best.
Мы делаем все возможное
We do our best
Мы делаем все возможное.
We're doing everything in our power.
Отдельные министры сделали все возможное.
Individual ministers did their best.
Я должен сделать все возможное.
I have to do my best.
Я должна сделать все возможное.
I have to do my best.
Том обещал сделать все возможное.
Tom promised to do his best.
Ну, я делаю все возможное ...
Well, I'm doing my best...
Ха Ни, я делаю все возможное.
Ha Ni, I'm really doing my best.
МЭТТ Я сделаю все возможное, Джейсон.
I'll do my best, Jason.
Уверяю вас, мы сделаем все возможное.
I assure you, we'll do everything we can.
Хотя я устал, я сделал все возможное.
Though I was tired, I did my best.
Я сделаю все возможное, чтобы сдать экзамен.
I'll do my best to pass the examination.
Хотя я устал, я сделал все возможное.
Although I was tired, I did my best.
Хотя я устал, я сделал все возможное.
Although I was tired, I did my very best.
Том делает все возможное, чтобы сэкономить деньги.
Tom is doing everything he can to save money.
Том делает все возможное, чтобы сэкономить деньги.
Tom is doing everything possible to save money.
Я сделал все возможное, чтобы предотвратить это.
I did my best to prevent this.
Будет делаться все возможное для их решения.
These will be continuously monitored and every effort will be made to resolve difficulties.
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания.
I shall endeavour to live up to your expectations.
Их возвращению будет оказано все возможное содействие.
All possible assistance will be provided for their return.
Для достижения этого будет сделано все возможное.
No effort will be spared to achieve this.
Он делает все возможное, чтобы собрать деньги.
No, it's not that. He's still trying to raise the money. We can't wait.
Делается все возможное, чтобы сломить наш дух.
They're doing everything they can to break our spirit.
И вы сделаете все возможное для Кэнди?
And you'll do all you can for Candy?
А Испания делает все возможное, чтобы избежать заражения.
And Spain is doing all it can to avoid the contagion.
Делаем ли мы все возможное для этого континента?
Are we doing the best we can for the continent?
Секретариат сделает все возможное, чтобы выполнить рекомендации ККАБВ.
The Secretariat would do its best to adhere to the recommendations of ACABQ.
Мы сделаем все возможное, чтобы решить эту проблему.
We are doing everything possible to solve the problem.
Обратись к Вильяму, чтобы он сделал все возможное.
Get William to do everything to cut short his sentence.
Мы все были очень взволнованы, и мы действительно сделали все возможное, чтобы все получилось.
We were all excited and we did everything, so that this will happen.
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns.
Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа.
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people s suffering.
Пока что Асад делает все возможное, чтобы удержать власть.
For now, Assad is doing his best to cling to power.
Китайские интернет пользователи делали все возможное, чтобы обойти блокировку.
Chinese web users are doing their best to get around the block.
В соответствии с гуманитарными принципами, мы сделали все возможное.
We've done our best based on humanitarian principles.
В Руанде мы пытаемся сделать все возможное для этого.
In Rwanda, we are trying to do our bit.
Так давайте же сделаем все возможное для их выполнения.
Let us try to go ahead with its implementation as best we can.
Украина делает все возможное для его реализации на практике.
Ukraine is doing as much as it can towards its implementation.
32. Секретариат делает все возможное для достижения максимальной экономии.
The Secretariat was doing all it could to exercise maximum economy.
Необходимо сделать все возможное, чтобы покончить с таким положением.
Everything possible must be done to put an end to that situation.
Необходимо сделать все возможное для того, чтобы воспрепятствовать этому.
Everything possible must be done to deter them.
Медицина делает все возможное что бы сохранить наши жизни.
Medicine is doing a better job of keeping us alive.
Но мы, все, кто на свободе, сделаем всё возможное.
But we who are still free will do all we can.

 

Похожие Запросы : все возможное старание - делает все возможное, - попробовать все возможное, - сделать все возможное, - делают все возможное, - делать все возможное - пытаясь все возможное, - стараться все возможное - выглядит все возможное - попробуйте все возможное,