Перевод "was discharged" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He was discharged. | Его уволили из армии. |
The patient was discharged from hospital. | Пациент был выписан из больницы. |
He was discharged on 26 August. | Из госпиталя его выписали 26 августа. |
When was I discharged from the hospital? | Когда меня выписали из клиники? |
That's when I was discharged from the system. | И тогда меня выписали. |
You're discharged. | Вы уволены. |
You're discharged! | Вы не можете... меня уволить. |
You're discharged. | Вы уволены. |
Discharged, Morgan. | Уволен, Морган. |
Yes, discharged. | Да, уволил! |
He was enlisted in 1942 and discharged at 1946. | В 1942 году Константин Ваншенкин ушёл на фронт. |
He was discharged from the hospital the following day. | В 2004 году выходит You Are The Quarry. |
Fogerty was discharged from the Army in July 1967. | В июле 1967 года Фогерти был демобилизован. |
In 1944, Arseny Semionov was discharged on the injury. | В 1944 году художник был демобилизован по ранению. |
Prisoner is discharged. | Заключенный освобожден. |
Discharged? What for? | Освобожденный от обязанностей? |
Discharged with warning. | Выпущен после предупреждения. |
Mahmoud was going to be discharged with his new legs. | день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. |
Postwar Devyataev was discharged from the army in November 1945. | В ноябре 1945 года Девятаев был уволен в запас. |
He was discharged from the post in 5 April 1812. | 5 апреля 1812 Дубровский был отстранён от должности. |
He was discharged in September 1945 as a lieutenant colonel. | Закончил службу в сентябре 1945 года подполковником. |
That's all there was to it, except they discharged him. | И все. А его тут же рассчитали. |
JunPyo finally got discharged. | Гу Джун Пе выписали из госпиталя |
Tom was discharged from the army for conduct unbecoming an officer. | Тома отстранили от службы в армии за поведение, неподобающее офицеру. |
On October 2, he was discharged, after receiving treatment for dehydration. | 2 октября он был выписан, после получения лечения от обезвоживания. |
On October 27, 1950 he was discharged due to his health. | 27 октября 1950 года уволен по состоянию здоровья (инсульт). |
In October 2009, he was discharged from the National Banking Council. | В октябре 2009 года был выведен из состава Национального банковского совета. |
He was then discharged from the RAAF on 5 December 1944. | Был серьёзно ранен в авиакатастрофе и демобилизован в декабре 1944 года. |
He was honorably discharged with the rank of Sergeant in 1946. | В 1946 году в звании сержанта он вышел в отставку. |
So Eva Smith, together with 4 or 5 others, was discharged. | Словом, Еву Смит и четырех или пятерых ее товарок пришлось уволить. |
That's why I discharged her. | Поэтому я дала ей расчет. |
He had undergone surgery and was officially discharged on June 7, 2006. | Вон Бина прооперировали и он официально закончил службу 7 июня 2006 года. |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Разве не был он (когда то) (лишь) каплей (мужского) семени, (который) извергался изливался ? |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Разве не был он каплей из семени источаемого? |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Разве он не был каплей из семени источаемого? |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Неужели человек не был излившейся каплей жидкости, которой было предопределено попасть в матку, |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Разве не был он изроненной каплей семени ? |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Ужель он не был каплей спермы, Что изливается (стрелой)? |
Was he not just a drop of the semen that is discharged? | Не был ли он влагой, какою изливается семя мужа? |
However, on counts 2 and 3, the accused was discharged and acquitted. | Что же касается второго и третьего случая, то обвинения с нее были сняты, и она была оправдана. |
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision. | Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден. |
And then there was another setback Craig says she made a mistake and was dishonorably discharged. | И после случилась другая неудача Грэг сказала, что совершила ошибку и ее уволили с позором. |
Eun Jo, congratulations on being discharged. | Ын Чжо, поздравляю с выпиской из больницы. |
Burt will be discharged next Friday. | Берта выписывают в следующую пятницу. |
Indeed, the function was better discharged by persons familiar with the United Nations system. | В самом деле эту функцию лучше выполнять лицам, знакомым с системой Организации Объединенных Наций. |
Related searches : Discharged From - Is Discharged - Not Discharged - Discharged Gas - Properly Discharged - Liabilities Discharged - Duly Discharged - Discharged Batteries - Were Discharged - Discharged Debt - Discharged Within - Discharged Bankrupt - Completely Discharged