Перевод "was discharged" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Discharged - translation : Was discharged - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He was discharged.
Его уволили из армии.
The patient was discharged from hospital.
Пациент был выписан из больницы.
He was discharged on 26 August.
Из госпиталя его выписали 26 августа.
When was I discharged from the hospital?
Когда меня выписали из клиники?
That's when I was discharged from the system.
И тогда меня выписали.
You're discharged.
Вы уволены.
You're discharged!
Вы не можете... меня уволить.
You're discharged.
Вы уволены.
Discharged, Morgan.
Уволен, Морган.
Yes, discharged.
Да, уволил!
He was enlisted in 1942 and discharged at 1946.
В 1942 году Константин Ваншенкин ушёл на фронт.
He was discharged from the hospital the following day.
В 2004 году выходит You Are The Quarry.
Fogerty was discharged from the Army in July 1967.
В июле 1967 года Фогерти был демобилизован.
In 1944, Arseny Semionov was discharged on the injury.
В 1944 году художник был демобилизован по ранению.
Prisoner is discharged.
Заключенный освобожден.
Discharged? What for?
Освобожденный от обязанностей?
Discharged with warning.
Выпущен после предупреждения.
Mahmoud was going to be discharged with his new legs.
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах.
Postwar Devyataev was discharged from the army in November 1945.
В ноябре 1945 года Девятаев был уволен в запас.
He was discharged from the post in 5 April 1812.
5 апреля 1812 Дубровский был отстранён от должности.
He was discharged in September 1945 as a lieutenant colonel.
Закончил службу в сентябре 1945 года подполковником.
That's all there was to it, except they discharged him.
И все. А его тут же рассчитали.
JunPyo finally got discharged.
Гу Джун Пе выписали из госпиталя
Tom was discharged from the army for conduct unbecoming an officer.
Тома отстранили от службы в армии за поведение, неподобающее офицеру.
On October 2, he was discharged, after receiving treatment for dehydration.
2 октября он был выписан, после получения лечения от обезвоживания.
On October 27, 1950 he was discharged due to his health.
27 октября 1950 года уволен по состоянию здоровья (инсульт).
In October 2009, he was discharged from the National Banking Council.
В октябре 2009 года был выведен из состава Национального банковского совета.
He was then discharged from the RAAF on 5 December 1944.
Был серьёзно ранен в авиакатастрофе и демобилизован в декабре 1944 года.
He was honorably discharged with the rank of Sergeant in 1946.
В 1946 году в звании сержанта он вышел в отставку.
So Eva Smith, together with 4 or 5 others, was discharged.
Словом, Еву Смит и четырех или пятерых ее товарок пришлось уволить.
That's why I discharged her.
Поэтому я дала ей расчет.
He had undergone surgery and was officially discharged on June 7, 2006.
Вон Бина прооперировали и он официально закончил службу 7 июня 2006 года.
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Разве не был он (когда то) (лишь) каплей (мужского) семени, (который) извергался изливался ?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Разве не был он каплей из семени источаемого?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Разве он не был каплей из семени источаемого?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Неужели человек не был излившейся каплей жидкости, которой было предопределено попасть в матку,
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Ужель он не был каплей спермы, Что изливается (стрелой)?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Не был ли он влагой, какою изливается семя мужа?
However, on counts 2 and 3, the accused was discharged and acquitted.
Что же касается второго и третьего случая, то обвинения с нее были сняты, и она была оправдана.
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision.
Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден.
And then there was another setback Craig says she made a mistake and was dishonorably discharged.
И после случилась другая неудача Грэг сказала, что совершила ошибку и ее уволили с позором.
Eun Jo, congratulations on being discharged.
Ын Чжо, поздравляю с выпиской из больницы.
Burt will be discharged next Friday.
Берта выписывают в следующую пятницу.
Indeed, the function was better discharged by persons familiar with the United Nations system.
В самом деле эту функцию лучше выполнять лицам, знакомым с системой Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Discharged From - Is Discharged - Not Discharged - Discharged Gas - Properly Discharged - Liabilities Discharged - Duly Discharged - Discharged Batteries - Were Discharged - Discharged Debt - Discharged Within - Discharged Bankrupt - Completely Discharged