Перевод "we could only" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

If we only could. Yes...
Если бы была возможность...
If only we could strike.
Мы могли бы устроить забастовку.
Oh, Jim, if we only could...
О, Джим, если бы мы смогли...
If only we could work better.
Если бы только мы лучше работали.
If we only could play belote.
Мы могли бы перекинуться в карты.
But I'm sure if we could only try again, we could be happy.
Но если мы попытаемся, то можем быть счастливы.
If We Could Only Come to America .
If We Could Only Come to America .
If we could only get free from ourselves.
Если бы мы только могли освободиться от себя самих.
Now, if we could only get that handkerchief.
Найти бы этот платок.
If only we could float some more T.C.s.
Если бы мы могли напечатать еще чековТ.С.
If only we could get one of them.
Хорошо бы добыть одно из них.
Wedgwood. If we could only find the pieces.
Если бы мы могли найти остальное!
If only we could return we would be among the believers.
(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы были бы верующими!
If only we could return we would be among the believers.
Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!
If only we could return we would be among the believers.
Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими! Если бы мы вернулись в мирскую жизнь, то сумели бы спастись от наказания и заслужить щедрое вознаграждение.
If only we could return we would be among the believers.
Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими! .
If only we could return we would be among the believers.
И они желают себе вернуться в земной мир, чтобы оказаться из числа уверовавших и спастись от этого наказания.
If only we could return we would be among the believers.
Если бы нас вновь вернули в земной мир , то мы стали бы верующими!
If only we could return we would be among the believers.
О, если б нам дарован был возврат (на землю), Мы были бы средь верующих там.
If only we could return we would be among the believers.
О если бы нам был возврат отселе, мы были бы верующими!
So the point is that we could only the only way we could depend on each other, is if we can connect with each other.
Смысл в том, что мы сможем полагаться друг на друга только если сможем связываться друг с другом.
If we could only get our hands on it...
Если бы только нам стащить их...
If we could only get that board of trustees.
Если сможем организовать попечительский совет.
We only took the people who could afford it.
Мы брали только у тех, кто мог себе это позволить.
We bear witness to only what we know we could not prevent the unknown.
Ведь мы не знаем сокровенного .
We bear witness to only what we know we could not prevent the unknown.
Мы свидетельствуем только о том, что знаем, и не ведаем о сокровенном.
We bear witness to only what we know we could not prevent the unknown.
Мы не знали сокровенного предопределения Аллаха, когда попросили тебя отпустить его с нами и дали тебе клятву охранять и вернуть его. Ведь Аллах лучший из решающих!
We bear witness to only what we know we could not prevent the unknown.
Мы (никого) не можем уберечь (Ни от чего, что нам) незримо Или (от нас) сокрыто (кем то).
We bear witness to only what we know we could not prevent the unknown.
Твой сын сделал покражу мы свидетельствуем о том, что знаем, и не можем усмотреть тёмное.
And we not only could study them, but we could ask them questions about what was in them.
Мы могли не только изучать их, мы могли задавать им вопросы о том, что там было.
If only we could return and be among the believers!
(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы были бы верующими!
If only we could return and be among the believers!
Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!
If only we could return and be among the believers!
Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими! Если бы мы вернулись в мирскую жизнь, то сумели бы спастись от наказания и заслужить щедрое вознаграждение.
If only we could return and be among the believers!
Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими! .
If only we could return and be among the believers!
И они желают себе вернуться в земной мир, чтобы оказаться из числа уверовавших и спастись от этого наказания.
If only we could return and be among the believers!
Если бы нас вновь вернули в земной мир , то мы стали бы верующими!
If only we could return and be among the believers!
О, если б нам дарован был возврат (на землю), Мы были бы средь верующих там.
If only we could return and be among the believers!
О если бы нам был возврат отселе, мы были бы верующими!
If only we could hire DNA to pack our suitcases!
Было бы здорово попросить ДНК сложить твой чемодан!
It was the only way we both could be educated.
Только так мы обе могли получить образование.
Gee, if we could only find a girl for him.
Вот только девушку бы ему найти.
If we could only get our hands on her file.
Только бы добраться до ее досье.
If we could only love people the way he did,
Да. Если бы мы только могли любить людей как он любил,
It's all around us if only we could find it.
Оно это всё вокруг нас, если бы только мы могли увидеть его.
We only took those who thought they could take us.
Мы брали только у тех, кто думал, что может взять у нас.

 

Related searches : Only Could - Could Only - We Only - We Could - Could Only Find - I Only Could - I Could Only - Only Then Could - We Only Deliver - We Only Supply - We Consider Only - We Only Know - We Only See - We Only Accept