Перевод "willful action" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It's willful.
Сознательный.
It's willful. It's intentional.
Сознательный. Намеренный.
Greed .. willful inhuman selfishness.
Жадность! Неимоверное себялюбие!
He's a willful boy.
У него нелёгкий характер.
Willful and a bit crazy.
Она моя дочка до мозга костей.
He was such a willful boy.
Он был таким упрямым мальчиком.
This is enough of your willful tantrum.
С меня довольно истерик.
She's my child to the core? Willful and a bit crazy.
Я подожду снаружи.
The willful obscurement of simple truths with elaborate verbal constructions, that's another.
Умышленное искажение простых истин сложными словесными конструкциями другая крайность.
Indeed, its leaders willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict.
История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов.
Ok, it seems a very formal, willful gesture, but something derived entirely out of the constraints.
Кажется, что это очень формальный, своевольный проект, но в то же время созданный целиком из ограничений.
Which when I saw, I reprehended them... and asked the mayor what meant this willful silence.
Я стал их упрекать, спросил у мэра, что значит это дерзкое молчанье.
Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию.
Such continuous and willful blindness helped corruption to thrive and a tiny group of oligarchs gain control of the economy.
Они смотрели сквозь пальцы на коррумпированные сделки типа кредиты за акции и на подтасовки приватизаций.
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London on Tuesday last.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
More often, its attack on authority takes the form of willful provocations or ever more uninhibited and graphic depictions of violence.
Гораздо чаще нападки в адрес властей принимают форму сознательного подстрекательства или еще более открытого наглядного изображения насилия.
From a Western perspective, willful confrontation makes little sense, because the EU and Russia are and will continue to be neighbors.
С точки зрения Запада, умышленное противостояние не имеет смысла, поскольку ЕС и Россия являются и будут являться соседями.
Such a complex operation could not occur without professional assistance from both outside and in plus large doses of willful ignorance.
Такая сложная операция не могла произойти без профессиональной помощи как извне, так и внутри страны, и плюс огромных доз намеренного невежества.
Variety hailed her as the most interesting young actress of her generation, writing that she is her usual lively self as the willful Zaara.
Variety высоко расценил её как самую интересную молодую актрису своего поколения и написал, что она is her usual lively self as the willful Zaara .
Dollar denial, that state of willful blindness in which bankers and central bankers claim not to be worried about America s falling currency, seems to be ending.
Отрицание проблемы доллара или состояние сознательной слепоты, когда банки и центральные банки делают вид, что их не беспокоит падение американской валюты, похоже, подходит к концу.
The fact that North Korea's close neighbors seem unable to grasp this seems to confirm that Asian disunity is not just stupid, but chronic and willful.
Тот факт, что ближайшие соседи Северной Кореи, как кажется, не способны осознать этого, по видимому, подтверждает то, что жители Азии не просто глупы, а глупы неисправимо, да к тому же упрямы.
That this outcome is possible despite protestations to the contrary by all involved reflects the willful ignorance and lack of imagination of Europe s heads of state and government.
То, что такой результат возможен несмотря на заверения об обратном всеми участниками отражает умышленное невежество и отсутствие воображения у глав европейских государств и правительств.
Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined in her innermost mind to destroy me and my career out of willful, malicious jealousy.
Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а изза злой ревности.
Action!
К бою!
Action!
Мотор!
Action!
Action!
Action
Активное действие
Action
Действие
Action
Действия
action
action
Action
Настройки соединения
Action
Действие
Action
Сохранить параметры уведомлений в файл.
Action
Действие
Action
Действие
Action...
Действие...
Action
Действие
Action!
Съемка!
Action.
Мотор!
Action.
Действие.
Action!
Острых ощущений! ?
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
an action that is not a user defined script action. See for user action.
действие, не заключающееся в запуске внешнего сценария. См..
Action is needed, and action there will be.
Требуются действия, и они последуют.

 

Related searches : Willful Intent - Willful Blindness - Willful Act - Willful Default - Willful Conduct - Willful Neglect - Willful Failure - Willful Misrepresentation - Willful Breach - Willful Violation - Willful Deception - Willful Malfeasance - Willful Damage