Перевод "with increasing globalization" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Globalization - translation : Increasing - translation : With - translation : With increasing globalization - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Globalization entails increasing interdependence. | Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость. |
We have noted with increasing alarm the globalization of terror. | Мы с растущей озабоченностью отмечаем глобализацию терроризма. |
As TNCs were the main beneficiaries of globalization, they should play a role in development, with their increasing rights being matched with increasing responsibilities. | Поскольку ТНК являются основными бенефициарами глобализации, они должны играть соответствующую роль в процессе развития, а расширение их прав должно дополняться повышением их ответственности. |
Increasing globalization in production and consumption has placed greater demand on transportation infrastructures. | В условиях растущей глобализации производства и потребления повышается спрос на транспортную инфраструктуру. |
Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas. | Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей. |
Globalization was likewise marked by the increasing mobility of women, especially from developing countries. | Глобализация сопровождается также повышением мобильности женщин, прежде всего из развивающихся стран. |
Can late comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector? | Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство? |
Can late comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector? | Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг? |
Globalization is referred to as the increasing integration of world markets for goods, services, capital and technology. | Глобализация упоминается как увеличивающаяся интеграция всемирных рынков товаров, услуг, капитала и технологий. |
Not to be confused with globalization. | Иногда это понятие путают с явлением глобализации. |
Globalization and interdependence globalization | Глобализация и взаимозависимость глобализация и взаимозависимость |
An increasing number of Latin American countries have elected left wing presidents who criticize market reforms and globalization. | Всё большее число латиноамериканских стран избирают президентов левого толка, которые критикуют рыночные реформы и глобализацию. |
These include the differential impact of globalization and increasing the participation of developing countries in global economic governance. | К ним относятся дифференцированное воздействие глобализации и расширение участия развивающихся стран в управлении мировой экономикой. |
With the increasing globalization of industrial development, clear sustainable development mandates must be provided to such international bodies as the OECD, ILO, UNEP and WHO. | В условиях возрастающей глобализации промышленного производства необходимо предоставить четкие мандаты в области устойчивого развития таким международным органам, как ОЭСР, МОТ, ЮНЕП и ВОЗ. |
That means accepting and dealing with globalization. | Это означает принятие и приспособление к глобализации. |
globalization | глобализация |
With the increasing globalization of the world economy, the increased exposure of developing countries to powerful external factors, including stronger market forces, served to marginalize their economies further. | В связи с дальнейшей глобализацией мировой экономики, усиление воздействия, оказываемого на развивающиеся страны мощными внешними факторами, в том числе набирающими мощь рыночными силами, способствует их дальнейшей экономической маргинализации. |
Considering the increasing need to innovate in agriculture and food production to adapt, inter alia, to climate change, urbanization and globalization, | учитывая растущую необходимость внедрения новшеств в сельском хозяйстве и производстве продовольствия в целях приспособления, в частности, к изменению климата, урбанизации и глобализации, |
This relationship has only been strengthened in our era of rapid technological advances, increasing economic interdependence, globalization and dramatic geopolitical change. | Такая взаимосвязь лишь усилилась в наш век стремительного технического прогресса, укрепления экономической взаимозависимости, глобализации и глубоких геополитических изменений. |
Old problems persisted, while new ones had emerged, made all the more complex by globalization and the increasing interdependence of countries. | Сохраняются старые и возникают новые проблемы, которые, в частности, в силу растущей глобализации и взаимозависимости стран приобретают особо сложный характер. |
Many commentators seem to believe that the growing gap between rich and poor is an inevitable byproduct of increasing globalization and technology. | Многие комментаторы, по видимому, полагают, что растущая пропасть между богатыми и бедными является неизбежным побочным продуктом роста глобализации и развития технологий. |
I. Globalization | I. Глобализация |
Managed globalization. | Регулируемая глобализация. |
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility. | Экономический рост ведет к повышению платежеспособности и предполагает повышение ответственности. |
Financial globalization, in particular, played havoc with the old rules. | Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила. |
But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. | Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным. |
Her impatience was increasing with the baby's. | Ее нетерпение шло так же возрастая, как и нетерпение ребенка. |
Such acts have continued, with increasing seriousness. | Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер. |
With increasing industrialization, this situation will worsen. | С ростом индустриализации эта ситуация будет усугубляться. |
With increasing population, energy scarcities are widespread. | С ростом численности населения дефицит энергии становится распространенным явлением. |
As globalization led to expanded trade across nations, there was an increasing need to ensure that the process became more equitable, participatory and fair. | По мере того как глобализация ведет к расширению торговли между странами, возрастает необходимость обеспечения более равноправного, всеохватывающего и справедливого характера этого процесса. |
They were the result of the neoliberal globalization process and the adverse effects of the increasing difficulties encountered in integrating into the world economy. | Они являются результатом процесса глобализации на основе неолиберальных теорий и отрицательных последствий увеличивающихся трудностей, возникающих в процессе интеграции в мировую экономику. |
Prevailing trends in the global economy, reflected in the globalization of economic activity and increasing links, are accompanied by the consolidation of regional groupings. | Преобладающие тенденции в глобальной экономике, которые нашли свое отражение в глобализации экономической активности и укреплении связей, сопровождаются укреплением региональных групп. |
And in fact, with increasing globalization for which there are big winners and even bigger losers today the world is more diverse and unfair than perhaps it has ever been in history. | В общем то, с распространением глобализации в которой есть сильно выигравшие и ещё более сильно проигравшие сегодня мир более разнообразен и несправедлив, чем, наверное, когда либо в истории. |
The globalization of power we talk about the globalization of markets, but actually it's the globalization of real power. | Глобализация власти мы говорим о глобализации рынков, но на самом деле это глобализация настоящей власти. |
Globalization Marches On | Глобализация на марше |
Globalization Means Westernization | Глобализация Означает Вестернизацию |
Making Globalization Work | Сделать глобализацию эффективной |
One is globalization. | Одна из них глобализация. |
Adjusting to globalization | Адаптация к процессу глобализации |
Globalization and interdependence | Глобализация и взаимозависимость международная миграция и развитие |
But the great change came, of course, with globalization and deregulation. | Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. |
For example, given the increasing integration and globalization of the world economy, reinforced by the conclusion of the Uruguay Round, an increasing number of decision makers at all levels will continue to require data on international transactions. | Так, например, учитывая укрепление интеграции и глобализацию мировой экономики, чему способствовало заключение Уругвайского раунда, все большее число директивных органов на всех уровнях будут по прежнему испытывать потребность в информации о международных операциях. |
Those issues are of major concern for Canada as it faces the impending retirement of its baby boomers and feels the increasing impacts of globalization. | Эти проблемы вызывают серьезную озабоченность в Канаде, поскольку нашей стране еще предстоит столкнуться с выходом на пенсию поколения детей бума в условиях усиливающегося воздействия глобализации. |
We must do everything possible to ensure that this globalization will not widen further the ever increasing gap between the developed and the developing countries. | Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы не допустить дальнейшего расширения в процессе этой глобализации все увеличивающегося разрыва между развитыми и развивающимися странами. |
Related searches : Increasing Globalization - Increasing With - With Increasing - Globalization Opponents - Economic Globalization - Globalization Critic - Globalization Trend - Market Globalization - Globalization Strategy - Financial Globalization - Ongoing Globalization - Globalization Efforts - Progressive Globalization