Перевод "withdrawal from" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

From - translation : Withdrawal - translation : Withdrawal from - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Withdrawal from the Treaty
Выход из Договора
Countdown to Withdrawal from Iraq
Отсчет времени до вывода войск из Ирака
(b) Withdrawal from occupied territories
b) вывод сил с оккупированных территорий
one stated withdrawal from the NPT
одно заявление о выходе из ДНЯО
Malaysia welcomes the Israeli withdrawal from Gaza.
Малайзия приветствует уход Израиля из Газы.
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM
ПОЛНЫЙ ВЫВОД ИНОСТРАННЫХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM THE
ПОЛНЫЙ ВЫВОД ИНОСТРАННЫХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM THE
ПОЛНЫЙ ВЫВОД ИНОСТРАННЫХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ С ТЕРРИТОРИИ
The Soviet troops have started the withdrawal from Afghanistan.
Советские войска начали вывод войск из Афганистана.
Nadal later announced his withdrawal from the Davis Cup.
Позже Надаль объявил об отказе участия в Кубке Дэвиса.
(b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or
b) выхода из настоящего Соглашения в соответствии со статьей 43 или
The Israeli representative referred to the withdrawal from Gaza.
Представитель Израиля упомянула о выводе войск из сектора Газа.
ISRAELI WITHDRAWAL FROM THE GAZA STRIP AND JERICHO AREA
УХОД ИЗРАИЛЯ ИЗ СЕКТОРА ГАЗА И РАЙОНА ИЕРИХОНА
Withdrawal from Fizuli begins, including clearing of own mines.
Начинается вывод из Физули и его очистка от собственных мин.
26. Complete withdrawal of foreign military forces from the
26. Полный вывод иностранных вооруженных сил с территории
Full withdrawal from occupied Syrian territory is therefore essential.
Окончательный уход с оккупированных сирийских территорий является в этой связи главным условием.
Withdrawal
Списание
Likewise, the Russian Federation has no basis for tying the withdrawal of troops from Estonia to the withdrawal of troops from Latvia and Lithuania.
Кроме того, Российская Федерация не имеет никаких оснований для увязки вывода войск из Эстонии с выводом войск из Латвии и Литвы.
The withdrawal of settlers from Gaza is a momentous event.
Вывод поселенцев из Газы является событием исключительной важности.
Statement on the withdrawal of Russian troops from the Baltic
Заявление о выводе российских войск из Балтийских государств,
Withdrawal from this area is completed by 2359 local time.
Вывод из этого района завершается к 23 часам 59 минутам по местному времени.
Withdrawal of military and civilian personnel for the period from
Вывод военного и гражданского персонала в течение периода с 16 ноября 1994 года
That withdrawal should be the first step towards a complete withdrawal by Israel from all the Arab territories it occupied.
Этот вывод поселений должен стать первым шагом на пути к полному уходу Израиля со всех оккупированных им арабских территорий.
We also welcome Israel's withdrawal from Gaza and the West Bank as a step towards a complete withdrawal from the rest of the occupied Palestinian territory.
Мы также приветствуем уход Израиля из Газы и Западного Берега в качестве шага в направлении полного ухода с остальных оккупированных палестинских территорий.
The Israeli withdrawal from the Gaza Strip, while welcome, should be regarded only as a first step towards full withdrawal from all the territories occupied in 1967.
Уход Израиля из сектора Газа, хотя и является позитивным событием, должен рассматриваться лишь как первый шаг в направлении полного ухода со всех территорий, оккупированных в 1967 году.
Germans should consider the following thought experiment withdrawal from the euro.
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент уход от евро.
Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan.
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана.
Withdrawal from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
Выход из Договора о нераспространении ядерного оружия
It has also demanded Israel's withdrawal from the Lebanese Sheba'a farms.
Она также требовала ухода Израиля из ливанской полосы Шебаа.
It was concerned about the withdrawal of funds from other NGOs.
Он выразил беспокойство по поводу отказа финансировать деятельность других НПО.
Withdrawal from the Kubatli district is completed by 2359 local time.
Вывод из Кубатлинского района завершается к 23 часам 59 минутам по местному времени.
Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines.
Начинается вывод из района Агдама и его очистка от собственных мин.
Withdrawal from the Agdam district is completed by 2359 local time.
Вывод из района Агдама завершается к 23 часам 59 минутам по местному времени.
Withdrawal from the Kelbajar district is completed by 2359 local time.
Вывод из района Кельбаджара завершается в 23 часа 59 минут по местному времени.
Withdrawal from these districts is completed by 2359 hours local time.
Вывод сил из этих районов завершается к 23 ч. 59 м. по местному времени.
Withdrawal from this district is completed by 2359 hours local time.
Вывод сил из этого района завершается к 23 ч. 59 м. по местному времени.
Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines.
Начинается вывод сил из Агдамского района, включая обезвреживание своих мин.
(Unfortunately, this did not halt the country s subsequent withdrawal from the NPT.)
(К сожалению, это не остановило выход страны из Договора о нераспространении.)
America s military withdrawal from Iraq will indeed be a gift to Iran.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана.
Syria s subsequent forced withdrawal from Lebanon was not good news for Israel.
Последующий вынужденный уход Сирии из Ливана не был хорошей новостью для Израиля.
(b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967
b) ухода Израиля с оккупированной с 1967 года палестинской территории
(a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967
a) ухода Израиля с оккупированной с 1967 года палестинской территории
(a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967
а) ухода Израиля с оккупированной с 1967 года палестинской территории
From this year on, Syria occupied Lebanon until its withdrawal in 2005.
И начиная с этого года, Сирия оккупировала Ливан до 2005 года.
Urges the adoption of measures to discourage withdrawal from the said Treaty.
Настоятельно призывает принимать меры к удержанию от выхода из Договора.

 

Related searches : Withdrawal From Credit - Withdrawal From Service - Withdrawal From Use - Withdrawal From Checking - Withdrawal From Course - Withdrawal From Account - Withdrawal From Office - Withdrawal From School - Stock Withdrawal - Withdrawal Notice - Withdrawal Right - Withdrawal Slip - Withdrawal Method