Перевод "work meticulously" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He went about his task meticulously.
Он подошел к выполнению своей задачи скурпулезно.
And he learned meticulously from his mistakes.
И он тщательно учился на своих ошибках.
After World War II, the Old Town was meticulously rebuilt.
После Второй мировой войны, Старый город был тщательно восстановлен.
She then, meticulously, picks it all up off the ground.
Затем она тщательно собирает всё это всё с земли.
Funds and other assets must be most meticulously safeguarded and effectively utilized.
Необходимо максимально осмотрительно и эффективно использовать фонды и другие средства.
He very carefully and meticulously notes his results in an exercise book.
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
In this way interesting variations are analyzed more meticulously than less promising lines.
Таким образом, нестандартные варианты анализируются чётче, чем менее многообещающие линии.
We would like to thank all those who worked meticulously to prepare for this meeting.
Мы хотели бы поблагодарить всех тех, кто провел кропотливую работу по подготовке этого заседания.
So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
Some passages are meticulously documented, quoted, or paraphrased, while others are presented entirely as one's own.
Некоторые отрывки тщательно задокументированы, взяты в кавычки или пересказаны, в то время как другие выдаются полностью за свои.
The Memorial Society meticulously compared their archeological findings with the shooting protocols kept in the KGB's archives.
Общество Мемориал тщательно сравнивало свои археологические находки с протоколами расстрелов , которые хранятся в архивах КГБ.
Djibouti is doing its utmost to control its borders and to screen meticulously persons and goods crossing them.
Республика Джибути делает все от нее зависящее для обеспечения контроля за своими границами и тщательной проверки лиц и багажа, пересекающих границы страны.
They claim that constitutionalism and due process, if meticulously followed, reduce the government s flexibility in devising ways to prevent terrorist attacks.
Они утверждают, что соблюдение конституционных принципов и надлежащий процесс, если его строго придерживаться, ослабляет гибкость государства в разработке мер предотвращения террористических ударов.
What a strange personality disorder we must have, counting the children so meticulously in spite of a high child death rate.
Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности.
Along with many human rights organizations from all over the world, the Committee carefully and meticulously monitored the situation over the past year.
На протяжении прошедшего года Комитет, вместе с другими занимающимися вопросами прав человека организациями во всем мире, осуществлял внимательное и пристальное наблюдение за ситуацией в этой области.
Each one of these meticulously crafted well being enhancers is renowned for its contribution to both a healthy mind and a healthy body.
Каждое из этих средств улучшения самочувствия известно тем, что укрепляет здоровье тела и духа.
The Nazis looked at Jews as a strain of microbes, and it was for this reason that they wanted to destroy them so brutally and meticulously.
Нацисты рассматривали евреев как племя микробов , и именно по этой причине они хотели ликвидировать его так жестоко и последовательно.
In this connection, I must commend the excellent organization of Operation Turquoise, which has been led and meticulously executed by France within the allotted time frames.
В этой связи я должен воздать должное блестящей организации операции quot Бирюза quot , которую возглавила и педантично осуществила Франция в установленные сроки.
Relying upon volunteers and crowdsourced comments, Lostarmour meticulously records the specific military equipment units and weapons that have been destroyed or captured from both the Ukrainian and separatist sides.
Полагаясь на волонтёров и получаемые путём краудсорсинга комментарии, Lostarmour тщательно регистрирует отдельные единицы военной техники, уничтоженные и захваченные как украинской, так и сепаратистской стороной.
Work, work!
Работать, работать!
Work, always work, André.
Работать и работать, Андре
Oh, no, work, work...
Только не я. Работать, работать...
Lying back on the water, she has looked up at artistically designed domes, has swum towards marble cherubs awaiting her at the edge of the pool and has marvelled at meticulously restored art nouveau swimming pools.
Лежа на спине в воде, она смотрела вверх на со вкусом оформленные купола, плыла к мраморным херувимам, ожидающим ее у края бассейна и любовалась тщательно восстановленными плавательными бассейнами в стиле ар нуво.
The results of those planned endeavours are now before us, meticulously detailed in the Secretary General's report (A 60 61) and described in our debate by speakers from all over the world, including from OIC member States.
Результаты осуществления намеченных действий сегодня представлены на наше рассмотрение, они подробно изложены в докладе Генерального секретаря (А 60 61) и описаны в выступлениях делегатов всех стран мира, в том числе государств членов ОИК.
Work smart, then work hard.
Сначала работайте с умом, а затем работайте упорно.
Hasty work is sloppy work.
Быстрая работа плохая работа.
WELL, TO WORK, TO WORK.
За работу, за работу.
Six didn't work. Seven didn't work.
Шесть сеансов не сработало. И семь тоже.
Work on it. Work on it.
Думайте. Думайте.
Nature of work Purely administrative work.
Характер деятельности исключительно административная работа.
And it didn't work, didn't work.
И не вышло, не вышло.
Court'sCourt's auditaudit work,work, sincesince manymany
Палаты аудиторов.
Nice work, Abrams, nice work. Yeah?
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
That won't work, just won't work...
Это невозможно, просто невозможно ...
I work all day! Some work!
Я что, в своём доме уже рта раскрыть не вправе?
He don't work, we don't work.
Пусть работает с нами.
Georges, a Malian journalist and blogger, has made a heartfelt appeal, condemning the fact that while monuments have been meticulously restored in his country, the same care has not been taken to confront sexual assault and rape of women.
Жорж, малийский журналист и блогер, взывает от всего сердца выступить против того факта, что, тогда как памятники были восстановлены в его стране, чувствуется полное отсутствие правосудия для жертв сексуального насилия.
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons.
С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно.
Anyone who wants to work can work.
Любой, кто хочет работать, может работать. В основном, бизнесмены могут уволить или временно снять с работы служащих так, как им угодно, не существует значительных затрат для массивного урезания зарплаты (как мы сейчас видим на примере принадлежащего немцам Chrysler).
Anyone who wants to work can work.
Любой, кто хочет работать, может работать.
Work to live don't live to work!
Работа должна быть твоей лошадью, а не твоим наездником.
Work to live, don't live to work.
Работай, чтобы жить, а не живи, чтобы работать.
I need to work out after work.
После работы я иду на тренировку.
They work because they make you work.
Эти приёмы работают, потому что они заставляют вас работать.

 

Related searches : Meticulously Crafted - Meticulously Restored - Meticulously Engineered - Meticulously Maintained - Meticulously Designed - Meticulously Planned - Meticulously Developed - Work Climate - Mental Work - Emergency Work - Stop Work - Subcontracted Work