Перевод "working rules" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Rules - translation : Working - translation : Working rules - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(c) Terms of reference and rules of procedure of the Working Party | с) Положение о круге ведения и правила процедуры Рабочей группы |
(e) Terms of reference and rules of procedure of the Working Party | е) Положение о круге ведения и правила процедуры Рабочей группы |
The rules are in accordance with the recommendations of the working group. | Эти правила соответствуют рекомендациям рабочей группы. |
When working with Use Cases, it is important to remember some simple rules | При работе с вариантами использования важно помнить несколько простых правил |
Rules of Procedure of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) 4 | Правила процедуры Рабочей группы по безопасности дорожного |
(c) Holding its discussions of its working rules, procedures and timetable in closed meeting | с) проведения обсуждений правил, процедур и графика работы на закрытых заседаниях |
Rules of Procedure of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) 4 | Положение о круге ведения Рабочей группы по безопасности дорожного |
Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules. | Вот, Китай впечатляюще показывает и возможности и трудности работы с правилами. |
Terms of Reference and Rules of Procedure of the Working Party on Road Transport (SC.1) | Положение о круге ведения Рабочей группы по автомобильному |
202. In 1991, a French working paper 59 suggested that these rules might be implemented by | 202. В 1991 году в рабочем документе Франции 59 была выдвинута идея о том, что эти правила можно было бы осуществлять за счет |
In accordance with rules 62 and 89 of its rules of procedure, the Committee established a working group which met before each of its three sessions. | Оговорки и другие заявления, сделанные рядом государств участников в отношении Пакта и или Факультативных протоколов, изложены в уведомлениях, сданных на хранение Генеральному секретарю. |
Rules are rules. | Правила есть правила. |
In accordance with the Commission's rules of procedure, the Working Group is invited to adopt the agenda. | В соответствии с правилами процедуры Комиссии Рабочей группе предлагается утвердить ее повестку дня. |
Draft Terms of Reference and Rules of Procedure of the Working Party on Road Transport (SC.1) | Проект Положения о круге ведения и Правил процедуры Рабочей группы по автомобильному транспорту (SC.1) |
In accordance with rules 62 and 89 of it rules of procedure, the Committee established working groups to meet before its forty ninth, fiftieth and fifty first sessions. | 10. В соответствии с правилами 62 и 89 своих правил процедуры Комитет учредил рабочие группы, которые провели свои заседания до начала его сорок девятой, пятидесятой и пятьдесят первой сессий. |
RULES OF PROCEDURE OF THE WORKING PARTY ON ROAD TRAFFIC SAFETY (WP.1) CHAPTER I Participation Rule 1 | ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ (WP.1) |
The rules are the rules. | Правила есть правила |
These rules were later expanded by both Ansell and Richard Halliwell (both of whom ended up working for Games Workshop), although the rules were not a precursor to Rogue Trader. | Потом эти правила были расширены Анселлом и Ричардом Холлиивеллом (оба они были выходцами из Games Workshop ), хотя данные правила не считаются предшественниками Rogue Trader (). |
The West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1961. The Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965. The Civil Servants Rules (among other things, providing for maternity leave with pay to working women). | Несмотря на то что в результате реорганизации размеры министерства сократились, его деятельность стала более целенаправленной и, следовательно, более эффективной как основного органа правительства Пакистана по формированию политики по проблемам женщин. |
See the reports of UNCTAD's Working Group on Rules of Origin and S. Inama, A comparative analysis of GSP rules of origin , Journal of World Trade 29 (1), February 1995. | См. доклады Рабочей группы ЮНКТАД по правилам происхождения и S. Inama, A comparative analysis of GSP rules of origin , Journal of World Trade 29 (1), February 1995. |
It was agreed that, only after it had completed its preparation of general rules on EDI, the Working Group should discuss additional areas where more detailed rules might be needed. | Было принято решение о том, что Рабочей группе следует перейти к обсуждению дополнительных областей, в которых может ощущаться потребность в подробных нормах, только после завершения подготовки общих норм по ЭДИ. |
11. In accordance with rules 62 and 89 of its rules of procedure, the Committee established working groups to meet before its forty sixth, forty seventh and forty eighth sessions. | 11. В соответствии с правилами 62 и 89 своих правил процедуры Комитет учредил рабочие группы, которые провели свои заседания до начала его сорок шестой, сорок седьмой и сорок восьмой сессий. |
Why are some rules, why do some rules go to steady state, some rules blink, some rules random, some rules umm complex. | Почему некоторые правила, приводят к устойчивому состоянию, некоторые к ничему (пустой, бесцветный), некоторые к случайным явлениям, другие к сложным. |
Revised draft terms of reference and rules of procedure of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) | Положение о круге ведения Рабочей группы по безопасности дорожного |
The Working Party considered the terms of reference paragraph by paragraph and the rules of procedure rule by rule. | WP.1 провела обсуждение каждого пункта Положения о круге ведения и каждой статьи Правил процедуры. |
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution. | Муниципальные предписания способствуют этому процессу, определяя правила, касающиеся безопасности, гигиены и условий труда в секторе проституции. |
Revised draft terms of reference and rules of procedure of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) | СОДЕРЖАНИЕ |
During recesses, the judges would continue to examine the rules of procedure and evidence individually and in working groups. | В перерыве между заседаниями судьи продолжат рассмотрение правил процедуры и доказывания в индивидуальном порядке и в составе рабочих групп. |
I'm sorry but rules are rules. | Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта. |
Rules? Who makes the rules, anyway? | А кто устанавливает правила? |
There is a working group on reform that is looking at, among other things, updating the organization's rules of procedure. | Есть рабочая группа по вопросу о реформе, которая занимается сейчас, помимо прочего, обновлением правил процедуры организации. |
Therefore, in accordance with rule 30 of the rules of procedure, the Working Group may wish to elect a Chair. | Таким образом, в соответствии с правилом 30 правил процедуры Рабочая группа, возможно, пожелает избрать Председателя. |
Rules and Rules of Procedure . 134 34 | процедуры Фонда . 134 39 Приложения |
But I... No buts. Rules are rules. | Но я... Не пререкайся. |
As for article 19 on the rules of the tribunal, her delegation shared the view of certain members of the Working Group that the basic procedure for the rules of evidence should be contained in the statute rather than in the rules themselves. | Что касается статьи 19 о регламенте трибунала, то она, как и некоторые члены Рабочей группы, полагает, что основную процедуру, касающуюся правил доказывания, не следует включать в регламент трибунала, а следует включить в статут. |
Rules | Правила |
Rules | Правила |
The working group had to consider the extent to which the amendment of the rules on pretrial detention in solitary confinement should influence the rules on compulsory solitary confinement of convicted offenders. | Рабочей группе пришлось учитывать степень влияния такой поправки к правилам досудебного содержания в одиночном заключении на правила принудительного одиночного заключения осужденных преступников. |
Olympic rules are derived from the WA rules. | В 1990 2000 е годы правила постоянно меняются. |
The Working Group noted that the adoption of rules of procedure would be addressed by the Parties at their first session. | Рабочая группа отметила, что вопрос о принятии правил процедуры будет рассматриваться Сторонами на их первой сессии. |
However, that increase has obliged the Court to conduct an ongoing and strict review of its procedural Rules and working methods. | Вместе с тем, увеличение числа рассматриваемых дел требует от Суда постоянного и придирчивого пересмотра своих процессуальных норм и методов работы. |
The Working Party proceeded to consider the terms of reference paragraph by paragraph and the rules of procedure article by article. | SC.1 рассмотрела данное положение о круге ведения по пунктам и правила процедуры по статьям. |
The Working Group on Electronic Data Interchange had been entrusted with the preparation of legal rules on electronic data interchange (EDI). | На Рабочую группу по электронному обмену данными была возложена задача подготовки правовых норм по электронному обмену данными (ЭОД). |
Simplified Campaign Rules and Blitz Rules are also added. | Simplified Campaign Rules and Blitz Rules are also added. |
Kremlin Rules | Власть Кремля |
Related searches : Management Rules - No Rules - Law Rules - Priority Rules - Stopping Rules - Unwritten Rules - Scheme Rules - Allocation Rules - Uniform Rules - Impose Rules - Pricing Rules - Investment Rules