Перевод " показывая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

показывая - перевод :
ключевые слова : Showing Without Show Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Показывая послание миру Свобода
Giving out their message to the world Freedom
Другие фильмы вызывают тошноту, показывая изобилие.
Other films cast excess as nauseating.
Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.
Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar.
Итак, Бэшем, показывая слайд шоу, сказал
So, he gave a slide show and he said,
Я пытался рассказать историю, показывая работу сиделок.
I tried to tell the story through the work of caregivers.
Смотрите , показывая нам знак Рами Риана Пресса .
Look. while showing us Ramy Ryan's Press insignia.
Поэтому мы потратили много времени показывая это.
And so we spent a good deal of our time indicating that.
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади .
You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square.
Так называют его с Таней, показывая вам только преимущества его, показывая ему только в ваших интересах иначе никогда не выйти замуж.
So call it with Tanya, showing you only the benefits of his, showing him only to your advantage otherwise never be married.
Показывая, как сидят мальчики, все дети принимают авторитетные позы.
Asked to imitate how boys sit, both girls and boys struck authoritative postures.
И чего ты ожидал от меня, показывая свою повестку?
What do you want me to do about you receiving your draft notice?
Ты есть мой Господь, Твой путь Вы показывая мне
You are my Lord , Your way You showing to me
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
This is Matt Berlin interacting with Leo, introducing Leo to a new object.
93 лет тихо, не показывая ему ультразвуковое результаты. Почему?
93 years is quiet, not showing him the ultrasound results.
Аарон основном получает сам выстрелил , не показывая на работу, никогда.
And Aaron basically gets himself fired. By not showing up to work, ever.
И мы должны не спать, чтобы заработать вам миллионы, показывая...
And we lose sleep because she earns millions showing her...
Это означает, что странам ОЭСР необходимо быть лидерами, показывая пример другим.
This means that the OECD countries will have to lead by example.
Они вышли на улицу, держа руки вверх, показывая, что они сдаются.
They came out with their hands up, surrendering.
Снова объясняешь им, как делать эскизы, показывая свою мысль в графике.
So again you coach them and get them to sketch, you get them to visualize.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
Что? сердито сказал Вронский, делая гримасу отвращения и показывая свои сплошные зубы.
'What?' said Vronsky frowning, making a grimace of disgust and showing his regular teeth.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Авиационные шоу перемещались по всей стране, показывая воздушные гонки и акробатические трюки.
Air shows sprang up around the country, with air races, acrobatic stunts, and feats of air superiority.
Теперь Медведев, показывая то, что оказалось твердостью характера, официально начал президентскую избирательную кампанию.
Now with Medvedev showing what appears to be a backbone, the presidential election campaign is officially on the way.
Там девочка продолжила свои занятия синхронным плаванием, показывая высокие результаты на национальном уровне.
There, the girl continued to train in synchronised swimming, performing very well at the national level.
Наконец, положение указывает чувствам их позицию на карте мира, показывая географическое распределение чувств.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings.
В добавок к этому я потратил время показывая вам скульптурку с разных сторон.
Plus I spend time showing the sculpture from different sides.
Они стремительно двигаются Постараюсь быть серьезнее, чем в прошлом году, показывая как всё изменилось.
And they go over all this I'm going to try to be a little more serious this year in showing you how things really changed.
ИГИЛ было активно в интернете, показывая миру свои ужасные деяния в Сирии и Ираке.
Online, the ISIS has been active showing off its horrific exploits in Syria and Iraq for the world to see.
Многие люди выложили фотографии их испачканных чернилами пальцев, показывая тем самым, что они проголосовали.
Many people posted photos of their ink stained fingers to show that they had voted.
Вместе с MTV на пять дней они отправились в 12 городов, показывая свой альбом.
They travelled to 12 cities in almost five days with MTV documenting their progress.
Digital Renegade демонстрирует заметные стилистические изменения, показывая более агрессивный музыкальный стиль, чем предыдущие альбомы.
Digital Renegade demonstrates a stylistic change, featuring a more aggressive musical style than their prior albums.
Девушки сообщили, что существо якобы взлетело в воздух, показывая чёрные когти, похожие на клещи.
The girls reported that the creature flew up into the air, revealing black pincer like claws.
MADtv спародировал это видео как Sensible Deduction , показывая Keegan Michael Key как Snoop Dogg.
MADtv parodied this video as Sensible Deduction, featuring Keegan Michael Key as Snoop Dogg.
Они стремительно двигаются... Постараюсь быть серьезнее, чем в прошлом году, показывая как всё изменилось.
And they go over all this I'm going to try to be a little more serious this year in showing you how things really changed.
Награды для проверки Каждый день, награды для показывая вверх в баре определенное количество раз.
Rewards for checking in every day, rewards for showing up at a bar a certain number of times.
Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации.
So I want to wind up by just showing that people have the capacity to understand this information.
Я сказал вот этот , не показывая ничего. Поэтому давайте я обозначу его ярко красным.
I say this without showing you anything, so let me it'll be red.
И позже Господь заговорил с нами, показывая, что в его силах изменять мнения людей, верно?
And then God spoke to us later, just showing that God can change our minds, right?
Они рассказывают это друзьям этаким деланным сердитым тоном, показывая, насколько они мужественные, любимые и нужные
Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way, you know, something that ultimately proves how masculine they are, how needed, how loved
Современные СМИ также сыграли свою роль, показывая картины концлагерей, которые моментально стали символизировать глубину нацистской развращенности.
Modern media played a role, too, broadcasting images of the death camps that immediately came to symbolize the depth of Nazi depravity.
Вот, что мы здесь видим и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты.
And so what you're seeing here and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data.
Обойти можно, сказал Голенищев, очевидно этим замечанием показывая, что он не одобряет содержания и мысли фигуры.
One could walk round it,' said Golenishchev, showing evidently by this remark that he did not approve of the content and idea of the figure.
Мы хотим вдохновить других девочек, показывая им, что женщины могут изучать науку и участвовать в политике.
We want to inspire other girls by showing them that women can study science and become involved in politics.
Затем камера возвращается к МакКлюру, который отвечает на вопросы по почте, показывая клипы, которые содержат ответы.
The show then returns to McClure, who responds to questions from fan mail by showing clips that contain the answers.

 

Похожие Запросы : , показывая - показывая вокруг - показывая приверженность - показывая соответствия - показывая любовь - показывая номера - показывая обещание - показывая уважение - показывая наличие - показывая отчет - показывая признаки - показывая оценка - показывая, что - показывая доказательство