Перевод " показывая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
показывая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Показывая послание миру Свобода | Giving out their message to the world Freedom |
Другие фильмы вызывают тошноту, показывая изобилие. | Other films cast excess as nauseating. |
Том закатал рукав, показывая жуткий шрам. | Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar. |
Итак, Бэшем, показывая слайд шоу, сказал | So, he gave a slide show and he said, |
Я пытался рассказать историю, показывая работу сиделок. | I tried to tell the story through the work of caregivers. |
Смотрите , показывая нам знак Рами Риана Пресса . | Look. while showing us Ramy Ryan's Press insignia. |
Поэтому мы потратили много времени показывая это. | And so we spent a good deal of our time indicating that. |
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади . | You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square. |
Так называют его с Таней, показывая вам только преимущества его, показывая ему только в ваших интересах иначе никогда не выйти замуж. | So call it with Tanya, showing you only the benefits of his, showing him only to your advantage otherwise never be married. |
Показывая, как сидят мальчики, все дети принимают авторитетные позы. | Asked to imitate how boys sit, both girls and boys struck authoritative postures. |
И чего ты ожидал от меня, показывая свою повестку? | What do you want me to do about you receiving your draft notice? |
Ты есть мой Господь, Твой путь Вы показывая мне | You are my Lord , Your way You showing to me |
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект. | This is Matt Berlin interacting with Leo, introducing Leo to a new object. |
93 лет тихо, не показывая ему ультразвуковое результаты. Почему? | 93 years is quiet, not showing him the ultrasound results. |
Аарон основном получает сам выстрелил , не показывая на работу, никогда. | And Aaron basically gets himself fired. By not showing up to work, ever. |
И мы должны не спать, чтобы заработать вам миллионы, показывая... | And we lose sleep because she earns millions showing her... |
Это означает, что странам ОЭСР необходимо быть лидерами, показывая пример другим. | This means that the OECD countries will have to lead by example. |
Они вышли на улицу, держа руки вверх, показывая, что они сдаются. | They came out with their hands up, surrendering. |
Снова объясняешь им, как делать эскизы, показывая свою мысль в графике. | So again you coach them and get them to sketch, you get them to visualize. |
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки. | And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things. |
Что? сердито сказал Вронский, делая гримасу отвращения и показывая свои сплошные зубы. | 'What?' said Vronsky frowning, making a grimace of disgust and showing his regular teeth. |
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее. | Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. |
Авиационные шоу перемещались по всей стране, показывая воздушные гонки и акробатические трюки. | Air shows sprang up around the country, with air races, acrobatic stunts, and feats of air superiority. |
Теперь Медведев, показывая то, что оказалось твердостью характера, официально начал президентскую избирательную кампанию. | Now with Medvedev showing what appears to be a backbone, the presidential election campaign is officially on the way. |
Там девочка продолжила свои занятия синхронным плаванием, показывая высокие результаты на национальном уровне. | There, the girl continued to train in synchronised swimming, performing very well at the national level. |
Наконец, положение указывает чувствам их позицию на карте мира, показывая географическое распределение чувств. | Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings. |
В добавок к этому я потратил время показывая вам скульптурку с разных сторон. | Plus I spend time showing the sculpture from different sides. |
Они стремительно двигаются Постараюсь быть серьезнее, чем в прошлом году, показывая как всё изменилось. | And they go over all this I'm going to try to be a little more serious this year in showing you how things really changed. |
ИГИЛ было активно в интернете, показывая миру свои ужасные деяния в Сирии и Ираке. | Online, the ISIS has been active showing off its horrific exploits in Syria and Iraq for the world to see. |
Многие люди выложили фотографии их испачканных чернилами пальцев, показывая тем самым, что они проголосовали. | Many people posted photos of their ink stained fingers to show that they had voted. |
Вместе с MTV на пять дней они отправились в 12 городов, показывая свой альбом. | They travelled to 12 cities in almost five days with MTV documenting their progress. |
Digital Renegade демонстрирует заметные стилистические изменения, показывая более агрессивный музыкальный стиль, чем предыдущие альбомы. | Digital Renegade demonstrates a stylistic change, featuring a more aggressive musical style than their prior albums. |
Девушки сообщили, что существо якобы взлетело в воздух, показывая чёрные когти, похожие на клещи. | The girls reported that the creature flew up into the air, revealing black pincer like claws. |
MADtv спародировал это видео как Sensible Deduction , показывая Keegan Michael Key как Snoop Dogg. | MADtv parodied this video as Sensible Deduction, featuring Keegan Michael Key as Snoop Dogg. |
Они стремительно двигаются... Постараюсь быть серьезнее, чем в прошлом году, показывая как всё изменилось. | And they go over all this I'm going to try to be a little more serious this year in showing you how things really changed. |
Награды для проверки Каждый день, награды для показывая вверх в баре определенное количество раз. | Rewards for checking in every day, rewards for showing up at a bar a certain number of times. |
Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации. | So I want to wind up by just showing that people have the capacity to understand this information. |
Я сказал вот этот , не показывая ничего. Поэтому давайте я обозначу его ярко красным. | I say this without showing you anything, so let me it'll be red. |
И позже Господь заговорил с нами, показывая, что в его силах изменять мнения людей, верно? | And then God spoke to us later, just showing that God can change our minds, right? |
Они рассказывают это друзьям этаким деланным сердитым тоном, показывая, насколько они мужественные, любимые и нужные | Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way, you know, something that ultimately proves how masculine they are, how needed, how loved |
Современные СМИ также сыграли свою роль, показывая картины концлагерей, которые моментально стали символизировать глубину нацистской развращенности. | Modern media played a role, too, broadcasting images of the death camps that immediately came to symbolize the depth of Nazi depravity. |
Вот, что мы здесь видим и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты. | And so what you're seeing here and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. |
Обойти можно, сказал Голенищев, очевидно этим замечанием показывая, что он не одобряет содержания и мысли фигуры. | One could walk round it,' said Golenishchev, showing evidently by this remark that he did not approve of the content and idea of the figure. |
Мы хотим вдохновить других девочек, показывая им, что женщины могут изучать науку и участвовать в политике. | We want to inspire other girls by showing them that women can study science and become involved in politics. |
Затем камера возвращается к МакКлюру, который отвечает на вопросы по почте, показывая клипы, которые содержат ответы. | The show then returns to McClure, who responds to questions from fan mail by showing clips that contain the answers. |
Похожие Запросы : , показывая - показывая вокруг - показывая приверженность - показывая соответствия - показывая любовь - показывая номера - показывая обещание - показывая уважение - показывая наличие - показывая отчет - показывая признаки - показывая оценка - показывая, что - показывая доказательство