Перевод "Без растворителей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : Без растворителей - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3. Использование растворителей | 3. Solvent use |
Вы по прежнему растворителей. | You're still solvent. |
Растворяется в большинстве органических растворителей. | It is soluble in many organic solvents. |
3. Использование растворителей и различных веществ | 3. Use of solvents and products |
Такая деятельность осуществляется в следующих секторах производство холодильных установок, пенообразующих веществ и растворителей. | The sectoral focus of those activities is in the refrigeration, foams and solvents sectors. |
ГТОЭО отметила, что со времени представления последнего доклада КТВХВ в 2002 году не было разработано новых альтернативных растворителей, и маловероятно, что будут совершены какие либо прорывы в отношении новых альтернативных растворителей. | TEAP had noted that since the last CTOC report in 2002, no new alternative solvents had been developed and it was unlikely that there would be new solvent alternative breakthroughs. |
Важным источником выбросов является и использование химикатов, например растворителей, в промышленности, сельском хозяйстве и быту. | The use of chemicals, e.g. as solvents, industrially, in farming and domestically is also important. |
Они используются в качестве растворителей, хладагентов, вспенивающих веществ, обезжиривающих веществ, вытеснителей для аэрозолей, в огнетушителях (галоны) и сельскохозяйственных пестицидах (метилбромид). | They are used as solvents, refrigerants, foam blowing agents, degreasing agents, aerosol propellants, fire extinguishers (halons) and agricultural pesticides (methyl bromide). |
Эти виды деятельности включают следующее преобразование энергии (сжигание и выбросы вне системы дымовых труб), промышленные процессы, применение растворителей, сельское хозяйство и отходы. | The activities in question are energy conversion (combustion and fugitive emissions of fuels), industrial processes, use of solvents, farming and wastes. |
Соединение представляет собой зелёное твёрдое кристаллическое вещество, нерастворимое в большинстве обычных растворителей, однако в виде гидратов и Cr(H2O)6F3.3H2O растворимое в воде. | The compound CrF3 is a green crystalline solid that is insoluble in common solvents, but the coloured hydrates and Cr(H2O)6F3 3H2O are soluble in water. |
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив . | No job, no money, no security, no prospect. |
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив . | No job, no money, no security, no prospect. |
Без мысли, без голоса, без души | Without thought, without voice, without a soul |
Без славы, без величия, без денег. | No fame, no glory, no money. |
Без денег, без семьи, без дома. | No money, no family, no place to go. |
а) кадастры парниковых газов в целом и или конкретные секторы (энергетика, промышленные процессы, использование растворителей и других продуктов, сельское хозяйство, землепользование, изменения в землепользовании и лесное хозяйство и отходы) | Greenhouse gas inventories in general and or specific sectors (energy, industrial processes, solvents and other products use, agriculture, land use, land use change and forestry, and waste) National systems, national registries, information on assigned amounts and information related to Article 3, paragraph 14. |
Но без высокомерия, без гордости, без цинизма. | And no arrogance about it, no pride, no cynicism! |
Без дорог, без поликлиник, без системы канализации, без доступа к образованию. | No roads, no health clinics, no sewage systems, no access to education. |
Без чести, без сердца, без религии, испорченная женщина! | 'Without honour, without heart, without religion a depraved woman! |
Без хлопот, без работ | Outsourced and Out of Work |
Без обручения, без венчания | Without being engaged, without a wedding |
Без нефти. Без алмазов. | No diamonds. |
Без надежды, без ответов. | Hopeless, with no answers. |
Без семьи, без друзей. | Без семьи, без друзей. |
Без сомнения, без сомнения. | No doubt, no doubt. |
Без упрёков, без сомнений. | No selftorture and no doubt. |
Без захватов, без захватов! | No choking! No gouging! |
Крохотное государство без выхода к морю. Без нефти. Без алмазов. Без природных ресурсов. | Tiny landlocked state. No oil. No diamonds. No natural resources. |
Без киноэкранов, без 3DTV и без проигрывателей Bluray 3D. | Without silver screen or 3DTV sets or bluray3D player. |
Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна. | But the process itself is without purpose, without foresight, without design. |
В гостиничном номере, без подушек, без телевизора, без занавесок... | In a hotel room with no pillows, TV or curtains. |
Без СР без стимуляторов роста | GMO free Free of products derived from genetically modified organisms. |
Без СР Без стимуляторов роста | GP free Free from growth promoters. |
Без горя, Мир без границ? | Without misery or borders |
Без номера и без стоимости. | Without number and without value. |
Кофе, без сахара, без сливок. | Coffee, no sugar, no cream. |
Рядовой, без чина, без звания. | I'm a private, noclass dogface. |
И я полагаю, что если вы думаете о жизни без игры, без юмора, без флирта, без фильмов, без фантазии, без состязаний и так далее. | And I think if you think about life without play no humor, no flirtation, no movies, no games, no fantasy and, and, and. |
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима. | For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. |
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима. | For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim |
Можно жить и без ножей, без рук, без ног, без Вас только что это за жизнь? | No arms, no legs, no you... but it's less fun. |
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили. | Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived. |
Мы создали общество без законов, без морали, без занавески и стыда. | We have made a society without laws, without morals, without a curtain and shame. |
Без усилий, без поиска, без списка предпочтений и проверки на совместимость. | Not by your own power, searching, going through your checklist to see if they fit. |
Город без наркотиков остался без иска | City Without Drugs is left without a suit |
Похожие Запросы : система растворителей - смесь растворителей - переработки растворителей - обработки растворителей - смесь растворителей - использование растворителей - пары растворителей - пары растворителей - выбросы растворителей - регенерации растворителей - использование растворителей - наличие растворителей - воздействие растворителей - низким содержанием растворителей