Перевод "Будьте сострадательны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Будьте сострадательны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры | Finally, be all like minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous, |
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры | Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous |
но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас. | And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you. |
но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас. | And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you. |
Женщины в среднем более сострадательны, чем мужчины, поэтому мы называем сострадание типично женским поведением. | Women are on average more compassionate than men, so we call this the feminine trait. |
Будьте гибкими, будьте разумными. | Be flexible, be reasonable. |
И если вы это сделаете, будьте неподдельны. Будьте искренны. Будьте прямы. | And if you do, be genuine about it. Be honest. Be up front. |
Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | Endure and surpass your enemies in endurance, and guard the frontiers of the Islamic nation and keep fearing Allah, hoping that you may succeed. |
Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | Endure and be more patient (than your enemy), and guard your territory by stationing army units permanently at the places from where the enemy can attack you, and fear Allah, so that you may be successful. |
Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | Be patient, and advocate patience, and be united, and revere God, so that you may thrive. |
Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | Endure, outdo all others in endurance, be ready, and observe your duty to Allah, in order that ye may succeed. |
Прошу вас, месье, будьте осторожны, будьте бдительны. | I beg of you, monsieur, watch yourself. Be on guard. |
Верующие! Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | So you who believe, have endurance in suffering, be patient and persevere, strengthen each other and be firm, and be pious and fear God that you may find success. |
Верующие! Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | O believers, be patient, and vie you in patience be steadfast fear God haply so you will prosper. |
Верующие! Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | O Ye who believe! persevere, and excel in perseverance and be ever ready, and fear Allah that haply ye may thrive. |
Верующие! Будьте терпеливы в себе, будьте терпеливы друг к другу, будьте тверды, будьте богобоязливы и, может быть будете счастливы. | Believers, be steadfast, and vie in steadfastness, stand firm in your faith, and hold Allah in fear that you may attain true success. |
Братия! не будьте дети умом на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни. | Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature. |
Братия! не будьте дети умом на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни. | Brethren, be not children in understanding howbeit in malice be ye children, but in understanding be men. |
Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его! | Say Obey God and obey the Apostle. |
Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его! | Say, Obey God and obey the Messenger. |
Скажи Будьте покорны Богу, будьте покорны посланнику Его! | Say Obey Allah and obey the messenger. |
Просто будьте естественны, будьте по возможности самим собой. | 'Everyone has different styles of tones, but as natural as possible, let yourself be free as possible.' |
Будьте уверены. | Make no mistake. |
Будьте оптимистами. | Stay optimistic. |
Будьте толерантными. | Be tolerant. |
Будьте внимательны! | Pay attention! |
Будьте счастливы! | Be happy! |
Будьте терпеливы. | Be patient. |
Будьте готовы! | Be prepared! |
Будьте снисходительны! | Be lenient! |
Будьте спокойны. | Be calm. |
Будьте осторожны! | Be careful! |
Будьте настороже. | Stay alert. |
Будьте начеку. | Stay alert. |
Будьте серьёзны! | Get serious! |
Будьте бдительны. | Be watchful. |
Будьте бдительны. | Be vigilant. |
Будьте терпимыми. | Be tolerant. |
Будьте серьёзны! | Be serious. |
Будьте серьёзным! | Be serious. |
Будьте серьёзной! | Be serious. |
Будьте благоразумны. | Be sensible. |
Будьте безжалостны. | Be ruthless. |
Будьте беспощадны. | Be ruthless. |
Будьте пунктуальны. | Be punctual. |
Похожие Запросы : Будьте вместе - Будьте вместе - Будьте здоровы - Будьте человеком - Будьте уверены - будьте уверены - Будьте бдительны - Будьте здоровы - Будьте внимательны - будьте осторожны - Будьте осторожны - пожалуйста, будьте готовы - Пожалуйста, будьте внимательны - будьте уверены, с