Перевод "Великая мудрость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Великая мудрость - перевод : мудрость - перевод : мудрость - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела.
Wisdom consummate.
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела.
narratives that are full of consummate wisdom.
Однако именно этого требует великая мудрость Аллаха. Ему доподлинно известно о них, и Он подвергнет их наказанию дважды.
They have become adamant in hypocrisy.
У него была великая вера, великая любовь и великая ненависть.
He had great faith, great love and great hatred.
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
Containing consummate wisdom yet warnings were of no avail.
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
The pinnacle of wisdom so how will the Heralds of warning provide any benefit?
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
a Wisdom far reaching yet warnings do not avail.
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not,
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
Profound wisdom but warnings are of no avail.
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
Effective wisdom but warnings avail not.
Мудрость Киплинга
Kipling s Wisdom
Универсальную мудрость?
Is it universal wisdom?
Что мудрость.
What wisdom.
Великая история...
2. a citizen of ...
Великая бабушка?
Greatgrandmother? (no specific generation)
Великая княжна?
The Grand Duchess?
Главное мудрость приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Главное мудрость приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
Wisdom is the principal thing therefore get wisdom and with all thy getting get understanding.
Мудрость лучше богатства.
Wisdom is better than riches.
Контроль блокирует мудрость.
Control blocks wisdom.
Мне нужна мудрость.
And I need much wisdom.
Великая боязнь долга
The Great Debt Scare
Англичане великая нация.
The English are a great nation.
Жизнь великая тайна.
Life is a great mystery.
Это великая победа.
This is a great victory.
Я великая певица.
I'm a great singer.
Это великая страна.
It's a big country.
Это великая прибыль!
This will surely be happiness supreme.
Это великая награда!
This will be the great success.
Это великая прибыль!
This will be a great fulfilment.
Это великая прибыль!
This will be the great achievement of success.
Это великая клевета .
This is a mighty calumny'?
Это великая ложь .
This is a mighty calumny'?
Это великая удача!
That is the achievement supreme.
Это великая милость!
That! that is the supreme grace.
Это великая награда!
That! that is the supreme achievement.
Это великая прибыль!
That is the mighty achievement.
Сие великая удача.
And that it is the mighty achievement.
Это великая прибыль!
That is the great success (Paradise).
Это великая удача!
That is the supreme success.
Это великая награда!
That will be the supreme success!
Сие великая удача.
That is the supreme success.
Это великая прибыль!
That is the great attainment.
Это великая удача!
That is the sublime triumph.
Это великая награда!
That is the supreme salvation.

 

Похожие Запросы : Великая Печать - Великая пирамида - Великая личность - Великая Хартия - Великая стена - великая цель - великая мысль - великая женщина - великая драма - Великая Победа - великая наука - Великая ночь