Перевод "Возможности для развития" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : возможности - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : возможности для развития - перевод : развития - перевод : Возможности для развития - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
6. Возможности для развития предпринимательской деятельности | 6. Business support capabilities |
6. Возможности для развития предпринимательской деятельности . 58 24 | 6. Business support capabilities . 58 23 |
III. ПЕРСПЕКТИВЫ И ВОЗМОЖНОСТИ В ОБЛАСТИ РАЗВИТИЯ ДЛЯ | III. DEVELOPMENT PROSPECTS AND OPPORTUNITIES FOR SMALL ISLAND |
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности. | There is a huge window of opportunity for private sector led development in Africa. |
III. ПЕРСПЕКТИВЫ И ВОЗМОЖНОСТИ В ОБЛАСТИ РАЗВИТИЯ ДЛЯ МАЛЫХ | B. Inter island cooperative transport and |
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития. | A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development. |
Программы человеческого развития Возможности | National Committee for Arid Zones |
Это ситуация даст возможности для развития наших молодых игроков , сказал он. | This situation will give us an opportunity to develop our young players , he said. |
Каким образом мы можем обеспечить возможности в области развития для всех? | How do we ensure development opportunities for everyone? |
36. Женщинам необходимо представить равные возможности для участия в процессе развития. | Women must be given equal opportunities to participate in development. |
Комиссия также просит секретариат изучить возможности для улучшения анализа вопросов развития МСП. | The Commission also requests the secretariat to explore ways in which issues of SME development could be better addressed. |
Мы должны использовать все имеющиеся политические возможности для разработки собственных стратегий развития. | We must make use of available policy space to devise our own strategies for development. |
Комиссия просит также секретариат изучить возможности для улучшения анализа вопросов развития МСП. | The Commission also requests the secretariat to explore ways in which issues related to SME development could be better addressed. |
Необходимо также создать более широкие возможности для развития деятельности по репатриации средств. | It was also essential to optimize the development impact of remittances. |
Очевидно, что реформированная СПЕКА откроет новые возможности для дальнейшего развития субрегионального сотрудничества. | It is obvious that the reformed SPECA will open new possibilities for further promotion of the sub regional cooperation. |
Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности. | Implementation would open up new business opportunities for local industries. |
отмечая потенциальные возможности для диверсификации и развития экономики Гуама путем развития промыслового рыболовства и товарного сельского хозяйства, | Noting the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, |
К сожалению, прогресс открывает новые возможности, как для мирного развития, так и для противодействия ему. | Unfortunately, progress is creating new possibilities, not only for peaceful development, but also for obstruction of such development. |
Мы дополняем усилия друг друга, и здесь есть возможности для развития дальнейшего сотрудничества. | We complement each other well in our work, and there is scope for further cooperation. |
Имеются возможности для изменения такого положения и обеспечения энергии в интересах устойчивого развития. | There are options for changing this situation and for providing energy for sustainable development. |
Однако существуют возможности для дальнейшего развития более творческого и коммерческого подхода к закупкам. | However, there is scope for fostering a more imaginative and commercial approach to purchasing. |
36. Туризм предоставляет широкие возможности для развития экспортного сектора многих островных развивающихся стран. | 36. Tourism offers significant opportunities to boost the export sector of many island developing countries. |
Возможности развития сельского хозяйства ограничены, поскольку для обработки пригодна лишь незначительная часть земель. | Prospects for agricultural development are limited owing to the small percentage of land suitable for cultivation. |
Повышение уровня межучрежденческой координации, несомненно, раскроет новые возможности для рационального использования имеющихся ресурсов для целей развития. | An improvement in inter agency coordination would undoubtedly provide new opportunities for the sound use of existing resources for development purposes. |
Эти новые технологии расширяют возможности людей особенно быстро растущего молодого населения и создают новые возможности для экономического и социального развития. | These new technologies empower people most notably the rapidly growing youth population and create new avenues for economic and social development. |
На всей территории юга Африки откроются новые возможности для развития торговли, транспорта и связи. | New vistas for trade, transport and communication would be opened up throughout southern Africa. |
Перед многими развивающимися странами открываются сейчас возможности для расширения торговли и укрепления процесса развития. | The window of opportunity is now open for many developing countries to enhance their trade and development. |
Оно предоставляет огромные возможности для развития общих интересов и организованной деятельности в свободное время. | This is a tremendous opportunity for the development of shared interests and organized leisure activities. |
j) расширять возможности для участия молодежи и взрослых в семейной жизни и в процессе развития | Include family perspectives in the international agenda and as priority when developing national strategies, formulating economic, social and environmental policies and programs, promote partnership between families and communities, comply with the principles of good governance and rule by law and render full support to families and development. |
Государство создает возможности для развития благотворительной деятельности, добровольного благотворительного страхования и других форм социальной защиты. | The State also provides for opportunities for the conduct of charitable activities, for voluntary charitable insurance and other forms of social assistance. |
Возможности для пользователей | User features |
Возможности для программистов | Programmer features |
Важно, чтобы quot Повестка дня для развития quot расширила возможности по передаче и применению современной технологии в целях социально экономического развития. | It is important for the Agenda for Development to provide for an enhancement of opportunities for the transfer and application of modern technology to economic and social development. |
Огромное значение имеет экономическая помощь, которая должна обеспечить большие экономические успехи в создании благоприятных для развития рамочных условий и неограниченные возможности людям для самостоятельного развития. | Of paramount importance is economic assistance that should enable greater economic advances by creating development friendly framework conditions and the unlimited possibility for people to develop themselves. |
Ознакомьтесь, пожалуйста, с разделами Возможности для студентов или Возможности для преподавателей . | Please consult the Opportunities for students or Opportunities for scholars sections and read the frequently asked questions. |
Ресурсы для борьбы с нищетой и голодом должны быть существенно увеличены мы должны обеспечить бедным странам возможности для развития. | The resources available for fighting poverty and hunger must be significantly expanded we need to provide development opportunities to poor countries. |
Мы должны руководствоваться этой концепцией, подтверждая ее огромное значение для сегодняшнего дня, обеспечивая тем самым возможности для подлинного развития. | We should build upon this vision, making it relevant for today, thereby making true development possible. |
Дисбалансы, характерные для низкого уровня экономического развития, создают благоприятные возможности, которые можно использовать в экономической политике. | The imbalances specific to underdevelopment create opportunities that policymakers can seize on. |
Благодаря возвращению земель, которые ранее использовались вооруженными силами Соединенных Штатов, открываются новые возможности для экономического развития. | The restitution of land formerly used by the United States Armed Forces opened up new possibilities for economic development. |
В частную собственность передается все больше и больше земель, что открывает возможности для развития земельного рынка. | More and more land is being transferred into private ownership, constituting a potential for the development of the land market. |
Это открывает возможности для развития партнерских отношений ЮНИФЕМ, позволяющих Фонду вести работу в франкоязычных странах Африки. | This has opened possibilities for developing partnerships for the work of UNIFEM in francophone Africa. |
а) возможности для распространения деятельности существующего механизма финансирования торговли Исламского банка развития (ИБР) на среднеазиатские республики | (a) Potential for extending the existing trade financing facility of the Islamic Development Bank (IsDB) to the Central Asian Republics |
Как на национальном, так и на международном уровнях, возможности и участие являются необходимыми условиями для развития. | At both the national and the international level, opportunity and participation are required for development. |
Такие обнадеживающие события создают беспрецедентные возможности для международного сотрудничества в интересах мира, стабильности и устойчивого развития. | Such encouraging developments afford unprecedented opportunities for international cooperation in the interests of peace, security, stability and sustainable development. |
Мы надеемся, что они обеспечат возможности для проведения постоянного анализа мероприятий в области развития и других аспектов международного сотрудничества в целях развития. | We hope that they will provide an opportunity for constant assessment of development activities and other aspects of international development cooperation. |
Похожие Запросы : возможности для развития - возможности для развития - возможности развития - возможности развития - возможности развития - возможности развития - возможности развития - возможности развития - личные возможности для развития - возможности для развития карьеры - возможности для развития бизнеса - Возможности развития бизнеса