Перевод "Вопрос для рассмотрения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : вопрос - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вопрос для рассмотрения, по которому не испрошена предварительная документация
Question for consideration for which no advance documentation has been requested
Этот вопрос требует рассмотрения.
This is a theme that bears consideration.
Это важный вопрос для рассмотрения во Втором и Пятом комитетах.
This is an important matter for discussion in the Second and Fifth Committees.
Это вопрос, заслуживающий глубокого рассмотрения.
This is a question that merits deep reflection.
Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения.
With this in mind, let me raise a point for further consideration.
Данный вопрос заслуживает более тщательного рассмотрения.
That question should be examined in greater detail.
В прошлом Суд изучал вопрос о возможном образовании камеры для рассмотрения экологических вопросов.
In the past the Court has considered the question of the possible formation of a chamber to deal with environmental matters.
Было решено, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
It was agreed that the matter would need further consideration.
Этот вопрос требует рассмотрения рабочей группой в будущем.
That issue merited future consideration by the working group.
Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о будущем процесса реформ.
Serious consideration must be given to the future path of the reform process.
Этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения всеми государствами членами.
The entire matter merited further consideration by all member States.
ТЕМЫ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ
s of the meeting are to reconvene the Methane to Markets Coal Mine Methane Subcommittee to
После этого Комиссия затронула вопрос о формах рассмотрения представления.
The Commission then addressed the modalities for the consideration of the submission.
Следует рассмотреть вопрос о созыве специальных сессий для рассмотрения основных аспектов международного сотрудничества в целях развития.
Special sessions on major aspects of international cooperation for development should be considered.
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
Gore s attempt at an answer doesn t stand up to scrutiny.
Вопрос о намерении и других возможных критериях требует дополнительного рассмотрения.
The question of intention and other possible criteria should be examined further.
Однако сам по себе вопрос о национализации заслуживает отдельного рассмотрения.
Nevertheless, the question of the nationalizations itself merits proper consideration.
Этот вопрос должен стать предметом более широкого и систематического рассмотрения.
That issue should be subjected to a more systematic and extensive consideration.
Этот вопрос заслуживает срочного рассмотрения и даже разработки соответствующих документов.
That issue merited urgent consideration and might even warrant the elaboration of appropriate instruments.
Данный вопрос требует внимательного рассмотрения, чему помешал несвоевременный выпуск документов.
The issue required the kind of careful consideration that was precluded by the late issuance of documents.
Наметившиеся вопросы для рассмотрения
Cities were also the crucible for cultural fusion.
Вопросы для рассмотрения Конференцией
Issues to be followed by the Conference
1. Темы для рассмотрения
1. Topics for consideration
Вопросы для рассмотрения Комитетом
Issues to be addressed by the Committee
не для целей рассмотрения
not for review purpose
рассмотрения Вспомогательным органом для
Subsidiary Body for Scientific and Technological
В связи с рассмотрением необходимости сохранения чрезвычайного положения Верховный суд ясно зарезервировал этот вопрос для будущего рассмотрения.
In connection with reviewing the need for maintaining the state of emergency, the Supreme Court had expressly reserved that question for future consideration.
Я призываю Организацию Объединенных Наций рассмотреть вопрос о проведении встречи на высоком уровне для рассмотрения этих проблем.
I invite the United Nations to consider organizing a high level meeting for the solving of those problems.
Но Грегор думал о них со скрупулезной рассмотрения и предназначен для объяснить вопрос торжественно в канун Рождества.
But Gregor thought about them with scrupulous consideration and intended to explain the matter ceremoniously on Christmas Eve.
с) вопрос об аккредитовании 24 неправительственных организаций находится на стадии рассмотрения.
(c) Twenty four non governmental organizations are in the process of being granted accreditation.
III. Неправительственные организации, вопрос об аккредитовании которых находится в стадии рассмотрения
III. Non governmental organizations which are in the process of being granted accreditation
На первый взгляд простейшим вопросом для рассмотрения является вопрос о правах пострадавшего населения в отношении своих собственных государств.
At first sight, the easiest question to address is the issue of the rights of the affected populations vis à vis their own States.
Поднимался также вопрос о предположениях, которые использовались для расчета финансирования стран с низким уровнем потребления, а также вопрос о необходимости рассмотрения механизма фиксированного обменного курса.
The assumptions used in calculating the funding for low volume consuming countries was also raised, as was the need to consider the fixed exchange rate mechanism.
Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения
Identification of issues for further consideration
Обсуждение и вопросы для рассмотрения
Discussion and questions for consideration
Вопросы для возможного рассмотрения Комитетом
Issues for possible consideration by the Committee
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения
C. Emerging issues for consideration
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения
Emerging issues for consideration
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения
It was agreed that successful partnerships should lead to enhanced awareness, improved decision making and more efficient action.
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения
Urban disasters and reconstruction
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения
He particularly extended a word of appreciation to the mayors and former mayors of Lisbon, Santiago, Sao Paulo, Johannesburg, Cape Town, Paris and London.
Перечень документов, представленных для рассмотрения
List of documents before the Commission
ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ Сроки
MATTERS TO BE CONSIDERED BY THE SUBSIDIARY BODIES
Кроме того, заслуживает рассмотрения вопрос о региональном сотрудничестве для создания нефтяного резерва с целью компенсации колебаний цен на нефть.
Regional cooperation to create an oil reserve to reduce oil price fluctuations may also be worth investigating.
Комиссия обращает внимание Генерального секретаря на данный вопрос, который требует дальнейшего рассмотрения.
The Board draws the attention of the Secretary General to this issue, which calls for further review.

 

Похожие Запросы : для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - вопрос для - вопрос для - вопрос для - вопрос для - документ для рассмотрения - открыт для рассмотрения - вопросы для рассмотрения