Перевод "вопросы для рассмотрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : вопросы для рассмотрения - перевод : Вопросы для рассмотрения - перевод : для - перевод : вопросы для рассмотрения - перевод : Вопросы для рассмотрения - перевод : вопросы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наметившиеся вопросы для рассмотрения | Cities were also the crucible for cultural fusion. |
Вопросы для рассмотрения Конференцией | Issues to be followed by the Conference |
Вопросы для рассмотрения Комитетом | Issues to be addressed by the Committee |
Обсуждение и вопросы для рассмотрения | Discussion and questions for consideration |
Вопросы для возможного рассмотрения Комитетом | Issues for possible consideration by the Committee |
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения | C. Emerging issues for consideration |
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения | Emerging issues for consideration |
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения | It was agreed that successful partnerships should lead to enhanced awareness, improved decision making and more efficient action. |
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения | Urban disasters and reconstruction |
С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения | He particularly extended a word of appreciation to the mayors and former mayors of Lisbon, Santiago, Sao Paulo, Johannesburg, Cape Town, Paris and London. |
Вопросы для рассмотрения Главным комитетом I | Issues to be considered by Main Committee I |
ВОПРОСЫ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ НА СОВЕЩАНИИ ЭКСПЕРТОВ | Companies can make a difference to the economic development of their host countries in many areas. |
Возможные вопросы для рассмотрения Комиссией 28 | Finally, the note lists some issues that the Commission may wish to address. |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией | Matters for consideration or action by the |
Прочие вопросы, намеченные Комитетом для возможного рассмотрения Конференцией | Other issues identified by the Committee for possible consideration by the Conference |
Вопросы, для рассмотрения которых предварительная документация не запрашивалась | Questions for consideration for which no advance documentation has been requested |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | The following issues for further consideration emerged from the debate |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | The discussion highlighted the need for partnership on up scaling local Agenda 21 demonstrations at the national level. |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | Thursday, 16 September |
Вопросы для рассмотрения в ходе консультаций на уровне министров | Questions for the ministerial consultations |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон планы осуществления | Matters for consideration or action by the Conference |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон оценка эффективности | Matters for consideration or action by the Conference |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон техническая помощь | Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон планы осуществления | of the Parties implementation plans |
Если некоторые вопросы подходят для многостороннего рассмотрения, другие для этого не подходят. | Although some items are appropriate for multilateral consideration, some are not. |
Вопросы эти заслуживают срочного рассмотрения. | These matters should be treated with some urgency. |
Такие вопросы заслуживают рассмотрения Комитетом. | Those issues deserved consideration by the Committee. |
В докладе поднимаются вопросы коренного характера, которые требуют времени для рассмотрения. | The report addresses issues of a fundamental nature that we need time to consider. |
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ПРЕДМЕТОМ ГЛОБАЛЬНОГО РАССМОТРЕНИЯ | At the same time, the collection, dissemination, costing and use of traditional knowledge should be enhanced and disseminated at all levels, especially through South South cooperation. |
Основные вопросы, требующие рассмотрения, приведены ниже. | The key issues to be taken up are as follows |
Кроме того, отобранные для рассмотрения вопросы должны иметь конкретное первоочередное значение для посещаемых стран. | Moreover, issues selected for examination should primarily be priority issues specific to the countries visited. |
Стороны, возможно, пожелают обсудить другие вопросы, которые намечены или согласованы для рассмотрения. | Other matters The Parties may wish to discuss other matters that have been identified and agreed for consideration. |
Вы будете хотеть выбрать правильный метод для правильной задачи и вот некоторые вопросы для рассмотрения | You'll want to pick the right method for the right task, and here's some issues to consider |
Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете | 5.1 In a letter dated 21 October 2002, counsel set out her comments on the State party's comments as to admissibility. |
Вопросы и процедуры их рассмотрения в Комитете | The State party's submission on admissibility and merits |
Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете | It should thus be declared inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention and rule 107 (b) of the Committee's rules of procedure. |
Вопросы и процедуры их рассмотрения в Комитете | Issues and Proceedings before the Committee |
Первоначальные обсуждения с чешскими и словацкими партнерами позволили определить следующие вопросы для рассмотрения | Initial discussions with Czech and Slovak counterparts have raised the following issues as subjects for analysis |
Н. Пункт 10 Прочие вопросы Стороны, возможно, пожелают обсудить любые другие вопросы, которые были выявлены и предложены для рассмотрения. | Item 10 Other matters |
Сейчас мы примем решение по проекту решения, озаглавленному Вопросы, отложенные для рассмотрения в будущем . | We will now take a decision on the draft decision entitled Questions deferred for future consideration . |
Стороны, возможно, пожелают обсудить другие вопросы, которые были выделены и согласованы для целей рассмотрения. | The Parties may wish to discuss other matters that have been identified and agreed for consideration |
Председатель (говорит по французски) Предлагаемый проект решения озаглавлен Вопросы, отложенные для рассмотрения в будущем . | The President (spoke in French) The draft decision is entitled Questions deferred for future consideration . |
Комментарий и дальнейшие вопросы для рассмотрения Рабочей группой и возможного включения в Руководство по принятию | Commentary and further issues for consideration by the Working Group and possible inclusion in the Guide to Enactment |
Комментарий и дальнейшие вопросы для рассмотрения Рабочей группой и возможного включения в Руководство по принятию | Commentary and further issues for consideration by the Working Group and eventual inclusion in the Guide to Enactment |
Похожие Запросы : для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - документ для рассмотрения - открыт для рассмотрения