Translation of "issues for consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Issues for consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Emerging issues for consideration | С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения |
C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
C. Emerging issues for consideration | С. Наметившиеся вопросы для рассмотрения |
Identification of issues for further consideration | Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения |
Issues for possible consideration by the Committee | Вопросы для возможного рассмотрения Комитетом |
Agenda item 5 Identification of issues for further consideration | Пункт 5 повестки дня Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения |
II. CONSIDERATION OF THE ISSUES | II. РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСОВ |
The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
Recognition of the changing context for consideration of forest issues | Признание меняющегося контекста для рассмотрения лесохозяйственных вопросов |
Two issues have remained under consideration. | В стадии рассмотрения остаются два вопроса. |
Consideration of methyl bromide related issues | Рассмотрение вопросов, связанных с бромистым метилом (пункт 4 повестки дня) |
Recommendations for the consideration of the Permanent Forum on Indigenous Issues | Рекомендации, представляемые на рассмотрение Постоянному форуму Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов |
List of issues and questions for the consideration of periodic reports | Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов |
Other issues identified by the Committee for possible consideration by the Conference | Прочие вопросы, намеченные Комитетом для возможного рассмотрения Конференцией |
Those issues deserved consideration by the Committee. | Такие вопросы заслуживают рассмотрения Комитетом. |
Item 4 Consideration of methyl bromide related issues | В. Пункт 4 Рассмотрение вопросов, связанных с бромистым метилом |
II. CONSIDERATION OF THE ISSUES . 17 19 4 | II. РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСОВ . 17 19 4 |
The issues were said to be crucial for the Conference as a specific item for consideration. | Было отмечено, что эти вопросы имеют исключительно важное значение для Конференции в качестве конкретного пункта для обсуждения. |
Issues and proceedings before the Committee Consideration of admissibility | Рассмотрение вопроса о приемлемости |
Resources were being overstretched and there was insufficient time for in depth consideration of issues. | Это приводит к распылению ресурсов, а также к тому, что не имеется достаточно времени для углубленного рассмотрения проблем. |
Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol | Рассмотрение вопросов, связанных с Многосторонним фондом для осуществления Монреальского протокола (пункт 5 повестки дня) |
The following paragraphs suggest potential steps toward convergence and issues for consideration during the process. | В следующем абзаце предлагаются потенциальные шаги на пути к сближению и вопросы для обдумывания в течение процесса сближения. |
It is therefore important that a balance be maintained between the consideration of security issues and the consideration of development issues at all levels. | Поэтому важно обеспечивать баланс между рассмотрением вопросов безопасности и рассмотрением вопросов развития на всех уровнях. |
(18) Select a limited number of major policy issues or themes for policy decision for in depth consideration | 18) отбирать для углубленного рассмотрения ограниченное число основных вопросов политики или тем, по которым должны приниматься директивные решения |
(18) Select a limited number of major policy issues or themes for policy decision for in depth consideration. | 18) Отбирать для углубленного рассмотрения ограниченное число основных вопросов политики или тем, по которым должны приниматься директивные решения. |
Consideration of compliance issues arising out of the data report | Рассмотрение вопросов соблюдения, вытекающих из доклада о данных |
Consideration of compliance issues arising out of the data report | Рассмотрение вопросов соблюдения, вытекающих из доклада о данных |
Issues for consideration by the Subsidiary Body for Implementation To make this initiative efficient and effective, the SBI may wish to consider the following key issues | Для того чтобы эта инициатива стала эффективной и действенной, ВОО, возможно, пожелает рассмотреть следующие основные вопросы |
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fourth and fifth | Ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением сведенных воедино четвертого и пятого периодических докладов |
Armenia had been listed for consideration because of compliance issues arising out of the data report. | Армения была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с вопросами соблюдения, вытекающими из доклада о данных. |
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration. | Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения. |
The Board took into consideration the issues presented when selecting beneficiaries. | Совет принял к сведению вопросы, поднятые при отборе бенефициаров. |
These issues were taken into consideration in preparing Australia's Fourth Report. | Все они были учтены при подготовке четвертого доклада Австралии. |
Item 5 Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol | С. Пункт 5 Рассмотрение вопросов, связанных с Многосторонним фондом для осуществления Монреальского протокола |
The Secretary General has prepared an overview of the core issues for consideration by the Preparatory Committee. | Генеральный секретарь подготовил общий обзор основных вопросов для рассмотрения Подготовительным комитетом. |
For us, the principal issues for consideration do not include whether the Convention is in New Zealand apos s interests. | Для нас не является главным вопрос о том, отвечает ли Конвенция интересам Новой Зеландии. |
Commentary and further issues for consideration by the Working Group and possible inclusion in the Guide to Enactment | Комментарий и дальнейшие вопросы для рассмотрения Рабочей группой и возможного включения в Руководство по принятию |
Commentary and further issues for consideration by the Working Group and eventual inclusion in the Guide to Enactment | Комментарий и дальнейшие вопросы для рассмотрения Рабочей группой и возможного включения в Руководство по принятию |
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fourth and fifth periodic reports | Ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением объединенных четвертого и пятого периодических докладов |
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fourth and fifth periodic report | Ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением сведенных воедино четвертого и пятого периодических докладов |
Other issues suggested for consideration by the Working Group in connection with electronic publication of procurement related information | Другие вопросы, предлагаемые для рассмотрения Рабочей группой в связи с электронным опубликованием информации, касающейся закупок |
14. In dealing with the informal sector, certain methodological issues require consideration. | 14. В отношении неофициального сектора необходимо рассмотреть некоторые методологические вопросы. |
(g) Serve as a forum for the consideration of issues related to education for sustainable development at regional and international level | е) создавать специальные рабочие группы, целевые группы и другие органы, которые могут потребоваться для осуществления деятельности |
We await policy options on these issues for consideration by Member States in the forthcoming report on an agenda for development. | Мы ждем политических вариантов решения этих вопросов в ходе обсуждения государствами членами предстоящего доклада о повестке дня для развития. |
When presented to the Advisory Expert Group for review and recommendation, some issues are not completely resolved and require follow up action (for example, consideration of links with other issues). | Некоторые вопросы при представлении Консультативной группе экспертов для анализа и вынесения рекомендаций решаются не в полном объеме и требуют принятия последующих мер (например, рассмотрения связи с другими вопросами). |
Related searches : Consideration Of Issues - For Consideration - Consideration For - Issues For - Sent For Consideration - Special Consideration For - Matters For Consideration - Issue For Consideration - Provide For Consideration - For Nominal Consideration - Made For Consideration - Claims For Consideration - Present For Consideration - For Later Consideration