Перевод "Воспитание детей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воспитание - перевод : воспитание детей - перевод : Воспитание детей - перевод : воспитание детей - перевод : воспитание детей - перевод : детей - перевод : воспитание детей - перевод : воспитание детей - перевод : воспитание детей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воспитание детей тяжелый труд.
Bringing up a baby is hard work.
Родители ответственны за воспитание детей.
Parents are responsible for their children's upbringing.
Это искусство и воспитание детей.
They are the arts and parenting.
Родители несут ответственность за воспитание детей.
Parents are responsible for their children's education.
Родители несут ответственность за воспитание детей.
The parents are responsible for the education of the children.
Вовлеките детей в их собственное воспитание.
Enlist the children in their own upbringing.
Родители несут ответственность за воспитание своих детей.
Parents are responsible for their children's education.
Они также несут ответственность за воспитание детей.
They have also taken over the responsibility for raising kids.
вопрос о праве на воспитание несовершеннолетних детей
The regulation of the paternal power regarding minor children
Ну и еще одна больная тема воспитание детей.
Well, the other hot button is parenting.
Откройте вам комнате, называемой четности и рождение и воспитание детей
Open you the room called parity and birth and education of children
Прямые расходы на воспитание детей в их семьях будут гораздо меньше.
Most obviously, they will spend much less in direct household expenditures to raise children.
Родители имеют преимущественные права на воспитание своих детей перед другими лицами.
They have preferential rights over other persons with respect to their children's upbringing.
Родители имеют преимущественное право на воспитание своих детей перед всеми другими лицами.
The right of parents to raise their children overrides that of all other persons.
Воспитание детей основывается на принципах, предусмотренных Конвенцией, и обеспечении всестороннего развития ребенка.
The education of children is based on the principles stipulated in the Convention and the requirement to ensure the child's rounded development.
Родители в равной степени несут ответственность за развитие и воспитание своих детей.
Parents are equally responsible for the development and upbringing of their children.
Родители имеют преимущественное право на воспитание своих детей перед всеми другими лицами.
Parents have a preferential right over all other persons with respect to the upbringing of their children.
Воспитание
Upbringing
Было обнаружено, что некоторые родители не находят времени на моральное воспитание своих детей.
They found that some parents don t spend time on their children s morals and upbringing.
Поэтому мы считаем защиту и воспитание детей совместной обязанностью государства, общества и семьи.
Therefore, we consider the protection and care of children to be a shared responsibility of the State, society and the family.
Родители несут ответственность за воспитание, здоровье своих детей, их психическое, физическое, духовное развитие.
They are responsible for their children's upbringing and health and for their mental, physical and spiritual development.
Половое воспитание!
Sex education!
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать.
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility it's entirely up to the mother.
63 Семейного кодекса Республики Таджикистан родители несут ответственность за воспитание и развитие своих детей.
63 of the Family Code, parents bear responsibility for the upbringing and development of their children.
В силу традиций женщина несет ответственность за хорошее поведение и за хорошее воспитание детей.
In the traditional setting, women are responsible for the behaviour and education of their children.
Родители несут ответственность за воспитание, здоровье своих детей и их психическое, физическое, духовное развитие.
Parents are responsible for the upbringing and health of their children and their mental, physical and spiritual development.
Безотцовские семьи сталкиваются с такими основными проблемами, как бедность, воспитание детей, отсутствие душевного равновесия.
The problems of fatherless families were mainly poverty, child education, and mental insecurity.
Защита сегодняшних детей означает воспитание новых поколений людей, заботящихся об установлении и поддержании мира.
To protect the children of today was to foster new generations committed to peace building and peace keeping.
Дошкольное воспитание не является обязательным, и число детей, посещающих такие учреждения, неодинаково в разных муниципалитетах.
It is not mandatory and the number of children attending it varies from one municipality to the other.
Они также несут ответственность за воспитание детей и в дополнение к этому занимаются физической работой.
They have also taken over the responsibility for raising kids, but in addition participate in physical work.
Родители ответственны за воспитание детей, а совершеннолетние и трудоспособные дети обязаны, заботиться о своих родителях.
Parents are responsible for their children's upbringing, and children who have reached the age of majority and are fit to work are required to care for their parents.
В Туркменистане функционируют детские дома, которые обеспечивают воспитание детей, реализуют программы дошкольного и школьного образования, обеспечивают присмотр, уход и оздоровление детей.
In Turkmenistan there is a network of children's homes offering pastoral care and administering preschool and school programmes. They also provide supervision, care and opportunities for recreation.
Законопроект предусматривает увеличение объема финансирования системы образования детей, включая воспитание малолетних детей, что является одним из основных требований женского движения страны.
The Bill changes the rules to finance children's education by expanding the funding to include early childhood education, an important women's movement demand.
Главное нравственное воспитание.
The chief thing is the moral training.
Воспитание начинается дома.
Education starts at home.
Воспитание начинается дома.
Education begins at home.
Воспитание Генри Адамса.
N. Potter.
Эй, половое воспитание?
Hey, sex education?!
Семейное воспитание, сэр.
Family upbringing, sir.
Доступ детей к услугам здравоохранения обеспечивается в Туркменистане постоянно растущей сетью дошкольных учреждений, осуществляющих обучение, воспитание и охрану здоровья детей дошкольного возраста.
Children enjoy access to health care through an ever expanding network of establishments providing tuition, pastoral and health care for preschoolers.
Испокон веков воспитание детей в уважении к родителям, старшим в семье служит стержнем формирования молодого поколения.
From time immemorial children have been taught to respect their parents and elder relatives, which has played a central role in moulding the outlook of the younger generation.
Дошкольное воспитание, которое не является обязательным, предусмотрено для детей в возрасте от одного до шести лет.
Pre school education, that is not mandatory, has been established for children between one and six years of age.
На самом деле, она несет основную ответственность за ведение домашнего хозяйства, воспитание и здоровье своих детей.
It is they who have the final responsibility for running the home, and for the upbringing and health of their children.
r) Свобода родителей обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями
(rp) Liberty of parents to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions (Covenant, art.
88. Семья несет основную ответственность за воспитание и защиту детей со дня рождения до достижения совершеннолетия.
88. The family has the primary responsibility for the nurturing and protection of children from infancy to adolescence.

 

Похожие Запросы : прикрепление воспитание детей - хорошее воспитание детей - авторитетное воспитание детей - воспитание ребенка - обучение, воспитание - воспитание ребенка